HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Documents

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation
1 1955
Meiguo xian dai duan pian xiao shuo jing xuan ji. Huang Shushen yi. (Xianggang : Ren ren chu ban she, 1955). [Collection of modern American short stories].
美國現代短篇小說精選集
Publication / HuaS1
2 1955
[Sperber, Manès]. Yuan. Shibobo zhu ; Qi Wenyu yi. (Xianggang : You lian chu ban she, 1955). (Xi wang san bu qu ; 2). Übersetzung von Sperber, Manès. The abyss. Transl. from the German by Constantine Fitzgibbon. (New York, N.Y. : Doubleday, 1952). Übersetzung von Sperber, Manès. Tiefer als der Abgrund. (1950).

Publication / Sper2
3 1955
[Brecht, Bertolt. Gedichte]. Feng Zhi yi. In : Yi wen ; no 7 (1955). [Übersetzung von sieben Gedichten]. Erste Übersetzung von Brecht.
Publication / Bre35
4 1955
[Dumas, Alexandre père]. Xu xia yin ji. Dazhongma yuan zhu zhe ; Qi ming shu ju bian yi bu bian yi zhe. Vol. 1-2. (Taibei : Qi ming shu ju, 1955). (Shi jie wen xue ming zhu cong shu ; 3). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Vingt ans après : suite des Trois mousquetaires. Vol. 1-10. (Paris : Baudry, 1845).
續俠隱記
Publication / Dum140
5 1955
[Fielding, Henry]. Yuesefu Andelu de jing li. Fei'erding ; Wang Zhongnian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend, Mr. Abraham Adams. 2nd ed. : rev. and corrected with alterations and additions by the author. Vol. 1-2. (London : A. Millar, 1742).
约瑟夫•安德鲁的经历
Publication / Fiel21
6 1955
Bull, Geoffrey T. When iron gates yield. (London : Hodder & Stoughton, 1955). [Bericht seiner Reise von Shanghai in sein Missionsgebiet im chinesisch-tibetischen Grenzland].
=
Bull, Geoffrey T. Am Tor der gelben Götter. (Wuppertal : R. Brockhaus, 1916). [A German translation of the author's missionary work in Tibet and his imprisonment by the Chinese Communists].
Publication / BGT1
7 1955
Chinnery, John. Problems of literary reform in modern China. (London : [s.n.], 1955). Diss. Univ. of London, 1955)..
Publication / Chinn3
8 1955
[Huxley, Aldous]. Yu zhou hong huang. Hekesilai yuan zhu ; Lü Zhuangwu yi. (Xianggang : Nan feng, 1955). Übersetzung von Huxley, Aldous. Brave new world. (London : Chatto & Windus, 1932).
宇宙洪荒
Publication / Hux15
9 1955
[Tolstoy, Leo]. Anixia. Fu Hongming yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Bab'ia dolia. In : Vestnik evropy ; vol. 4 (1886). = Tolstoy, Leo. Anissia, the life story of a peasant. Rev. and corr. by Leo Tolstoy ; transl. with notes and a pref. by Charles Salomon. (London : Geoffrey Bles, 1924).
阿尼霞
Publication / Tol18
10 1955
Reischauer, Edwin O. Wanted : an Asian policy. (New York, N.Y. : Knopf, 1955).
Publication / ReiE2
11 1955
Shen, Fu. Sei racconti di vita irreale. A cura di Lionello Lanciotti e Tsui Tao-lu [Zui Daolu]. (Roma : Gherardo Casini, 1955). (Quaderni grigi ; 2).
Publication / Lanc24
12 1955
Reischauer, Edwin O. Ennin's travels in T'ang China. (New York, N.Y. : Ronald Press, 1955). [Tang].
Publication / ReiE3
13 1955
Graves, Robert. The China plate. In : Graves, Robert. Collected poems, 1955. (Garden City, N.Y., Doubleday, 1955).
Publication / Grav3
14 1955
[Wolf, Friedrich. Sieben Kämpfer vor Moskau]. Han Shizhong yi. (Shanghai : Shanghai xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Wolf, Friedrich. Sieben Kämpfer vor Moskau : [Novellen]. (Berlin : Verlag Lied der Zeit, 1950).
Publication / wolf9
15 1955
[Russell, Bertrand]. Xi fang zhe xue shi. Luosu zhu ; Zhong Jianhong yi. Vol. 1-5. (Taibei : Zhonghua wen hua chu ban shi ye wei yuan hui, 1955). (Xian dai guo min ji ben zhi shi cong shu ; 3). Übersetzung von Russell, Bertrand. History of Western philosophy, and its connection with political and social circumstances from the earliest times to the present day. Vol. 1-3. (London : Allen & Unwin, 1945).
西方哲學史
Publication / Nie264
16 1955
Feddersen, Martin. Chinesisches Kunstgewerbe : ein Handbuch für Sammler und Liebhaber. Mit 233 Abb. u. 8 Taf. (Braunschweig : Klinkhardt & Biermann, 1955).
https://digital.slub-dresden.de/werkansicht/dlf/200109/1/.
=
Feddersen, Martin. Chinese decorative art : a handbook for collector and connoisseurs. (London : Faber and Faber, 1961).
Publication / Fedd1
17 1956
Erkes, Eduard. Chinesische Grammatik : Nachtrag zur Chinesischen Grammatik von G[eorg] v[von] d[der] Gabelentz. (Berlin : Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1956). [Georg von der Gabelentz].
Publication / Gabe1
18 1956
[Wolf, Friedrich. Heimkehr der Söhne]. Chen Zhengxin yi. (Shanghai : Shanghai xin wen yi chu ban she, 1956). Übersetzung von Wolf, Friedrich. Heimkehr der Söhne : eine Novelle. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1952).
Publication / Wolf13
19 1956
Blumenschatten hinter dem Vorhang. Aus dem Chinesischen verdeutscht von Franz Kuhn. (Freiburg i.B. : Hermann Klemm, 1956). Übersetzung von Ge lian hua ying.
Publication / FK21
20 1956
[Mann, Thomas]. Chen zhong de shi ke. Ji Xianlin yi. In : Yi wen (Okt. 1956). Übersetzung von Mann, Thomas. Schwere Stunde : Novelle. In : Simplicissimus ; 9. Mai 1905.
艰难的时刻
Publication / TM4

1 2 ... 757 758 759 760 761 762 763 ... 2192 2193