HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Documents

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation
1 1955
Zhou, Yang. Ji nian Cao ye ji he Tang Jihede. In : Wen yi bao ; no 13 (1955). [In memory of Leaves of grass by Walt Whitman and Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra].
Publication / WhiW119
2 1955
[Hauff, Wilhelm]. Leng ku de xin. Bai Yong yi. (Shanghai : Er tong du wu chu ban she, 1955). Üebersetzung von Hauff, Wilhelm. Das kalte Herz.
冷酷的心
Publication / Hau5
3 1955
Polo, Marco. La description du monde. Texte intégral en français moderne, avec introduction et notes par Louis Hambis. (Paris : C. Klincksieck, 1955).
Publication / Ham11
4 1955
Zou, Jiang. Ji nian Meiguo shi ren Huiteman he Cao ye ji chu ban yi bai zhou nian. In : Xi nan wen yi ; no 11 (1955). [In memory of the American poet Walt Thiman and the centennial of the publication of Leaves of grass].
Publication / whiW122
5 1955
[Sartre, Jean-Paul]. Lise. Luo Dagang yi. In : Yi wen ; no 11 (1955). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. La putain respectueuse. (Paris : Nagel, 1946). [Urauffährung Théâtre Antoine, Paris 1952].
Publication / Sar37
6 1955
[Maurois, André]. Diegengsi ping zhuan. Molusi ; Ji Fen yi. (Taibei : Xin xing chu ban she, 1955). (Shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Maurois, André. Un essai sur Dickens. (Paris : Grasset, 1927. (Les cahiers verts ; sér. 2, no 3).
迭更司评传
Publication / MauA9
7 1955
Sartre, Jean-Paul. Wo dui xin Zhongguo de guan gan. In : Ren min ri bao ; 2 nov. (1955). [Mes impressions sur la Chine nouvelle].
我对新中国的感官
Publication / Sar24
8 1955
Aus der Literaturdiskussion in der Volksrepublik China : gegen die bürgerliche Ideologie in der Literatur und Literaturkritik : Diskussionsmaterial zur Vorbereitung des IV. Deutschen Schriftstellerkongresses. (Berlin : Deutscher Schriftstellerverband, 1955).
Publication / Liter1
9 1955
Lu, Hsün [Lu, Xun]. Die Reise ist lang : gesammelte Erzählungen. Aus dem Chinesischen übersetzt von Joseph Kalmer. (Düsseldorf : Progress-Verlag Fladung, 1955).
Publication / Kal10
10 1955
Pu, Songling. Zkazky o sesteru cest osudu. Z cinskeho originalu prelozil Jaroslav Prusek. (Praha : Statni nakl. krasne literatury, hudby a umeni, 1955).
Publication / Prus18
11 1955
La maison nouvelle : récits (parus en 1953 et 1954). Par des auteurs chinois contemporains ; introd. de Wang Yao. (Pékin : Ed. en langues étrangères, 1955).
[Enthält] : Ai Wu, Shu Qun, Li Zhun, Luo Binji, Ma Feng, Cui Bawa.
Publication / Ant18
12 1955
Paul Petithuguenin : https://agritrop.cirad.fr/457364/1/document_457364.pdf.
Publication / Petit1
13 1955
[Hauff, Wilhelm. Die Geschichte von Kalif Storch]. Zhang Weilian yi. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1955). [Enthält] : Die Geschichte von Kalif Storch, Saids Schicksale.
Publication / Hau17
14 1955
[Baldwin, James]. Tai xi si shi yi shi = Forty famous stories retold. Baoerwen ; Qi ming shu ju bian yi bu bian yi. (Taibei : Qi ming shu ju, 1955).
泰西四十軼事
Publication / Bald16
15 1955
Li, Ruzhen. Flowers in the mirror. Transl. and ed. by Lin Taiyi. (Berkeley, Calif. : University of California Press, 1965). Übersetzung von Li, Ruzhen. Jing hua yuan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1955). 镜花緣
Publication / LinT7
16 1955
[Chaucer, Geoffrey]. Teluolesi yu Kelixide. Fang Zhong yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Chaucer, Geoffrey. Troilus and Criseyde. [MS, geschrieben um 1380-1387].
特羅勒斯與克麗西德
Publication / Chau13
17 1955
[Henry, O.]. Bai cai yu huang di. Ou Hengli ; Wang Zhongnian yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Henry, O. Cabbages and kings. (New York, N.Y. : A.L. Burt, 1904).
白菜与皇帝
Publication / HenO6
18 1955
Chou, Li-po [Zhou, Libo]. The hurricane. Transl. from the Chinese by Hsu Meng-hsiung [Xu Mengxiong] ; Ill. by Ku Yuan. (Peking : Foreign Languages Press, 1955). Übersetzung von Zhou, Libo. Bao feng zhou yu. (Jiamusi : Dong bei shu dian, 1948-1949). 暴风骤雨
Publication / ZhoL3
19 1955
[Sudermann, Hermann]. Mao qiao. Hermann Sudermann zho ; Zhou Xuepu yi. (Taibei : Zheng zhong shu ju fa xing, 1955). (Shi jie xiao shuo ming zhu jing xuan). Übersetzung von Sudermann, Hermann. Der Katzensteg : Roman. (Stuttgart : J.G. Cotta, 1889).
貓橋
Publication / Sud4
20 1955
Schoeps, Hans Joachim. Die ausserchristlichen Religionen bei Hegel. In : Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte ; Jg. 7, H. 1 (1955).
Publication / Schoe1

1 2 ... 755 756 757 758 759 760 761 ... 2192 2193