# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1955 |
Hulsewé, A.F.P. Remnants of Ch'in law : an annotated translation of the Ch'in legal and administrative rules of the 3rd century B.C., discovered in Yün-meng prefecture, Hu-pei province, in 1975. (Leiden : E.J. Brill, 1985). (Sinica Leidensia ; vol. 17). [Qin ; Yunmeng, Hubei]. |
Publication / Hul5 |
2 |
1955 |
[Storm, Theodor]. Yin meng hu ; San se zi luo lan. Zhang Peijie shi yi. (Xianggang : Ren sheng chu ban she, 1955). Übersetzung von Storm, Theodor. Immensee. (Berlin : Duncker, 1851). Storm, Theodor. Viola Tricolor. In : Westermanns illustrierte deutsche Monatshefte ; 35 (1873/74). 茵夢湖 ; 三色紫蘿蘭 |
Publication / Stor15 |
3 |
1955 |
Bennett, Arnold. Huo mai. Ji Hua yi. (Taibei : Zheng zhong shu ju, 1955). (Shi jie xiao shuo ming zh jing xuan. Übersetzung von Bennett, Arnold. Buried alive : a tale of these days. (London : Chapman and Hall, 1908). 活埋 |
Publication / Benn3 |
4 |
1955 |
Hulsewé, A.F.P. Remnants of Han law. (Leiden : E.J. Brill, 1955). (Sinica Leidensia ; vol. 9). Vol. 1 : Introductory studies and an annotated translation of chapters 22 and 23 of the History of the former Han dynasty. Diss. Univ. Leiden, 1955. |
Publication / Hul6 |
5 |
1955 |
Chuang, Tsi [Zhuangzi]. Sjaelen og sommerfuglen. Soren Egerod. (Kobenhavn : Thaning & Appel, 1955). (Religion og livsvisdom). |
Publication / Eger7 |
6 |
1955 |
Hong, Sheng. The palace of eternal youth. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1955). [Chang sheng dian]. |
Publication / Yan37 |
7 |
1955 |
[Twain, Mark]. Yi ge dou xiao yuan de gu shi. Make Tuwen zhu ; Yun Ting yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). Übersetzung von Twain, Mark. Canvasser's tale. In : Atlantic monthly ; vol. 38, no. 230 (Dec. 1876). 一個兜銷員的故事 |
Publication / Twa266 |
8 |
1955 |
Chesneaux, Jean. L'Extrême-Orient de 1840 à 1914 : Chine et Japon. (Paris : Centre de documentation universitaire, 1955). (Les cours de Sorbonne). |
Publication / Ches8 |
9 |
1955 |
[Courtade, Pierre]. Hei shui jiang. Gu'erdade zhu ; Yan Bao yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1955). Übersetzung von Courtade, Pierre. La rivière noire : roman. (Paris : Editeurs français réunis, 1953). 黑水江 |
Publication / CoP1 |
10 |
1955 |
Carrington, Charles. The life of Rudyard Kipling. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1955). |
Publication / Kip5 |
11 |
1955 |
Tchang, Tien-yi [Zhang, Tianyi]. Jeunes pionniers chinois : récits. Note sur l'auteur, ill. de Tchang Wen-sin [Zhang Wenxin]. (Pékin : Ed. en langues étrangères, 1955). Übersetzung von Zhang, Tianyi. Shao xian dui yuan de gu shi. [Bibliographische Angaben nicht gefunden]. 少先隊員的故事 |
Publication / ZhaT2 |
12 |
1955 |
[Gorky, Maksim]. Gei qing nian zuo zhe. Gao'erji zhu ; [Ye] Yiqun deng yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1955). Übersetzung von Gorky, Maksim. O molodezhi. (Moskva : Molodaia gvardiia, 1949). = Über die Jugend. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1954). 給青年作者 |
Publication / Gork92 |
13 |
1955 |
[Cather, Willa]. Wo de Andongniya. Weina Kaisai zhu ; Tang Xinmei yi. (Xianggang : Tian feng chu ban she, 1955). (Tian feng yi cong ; 5). Übersetzung von Cather, Willa. My Antonia. (Boston : H. Mifflin, 1918). 我的安東妮亞 |
Publication / Cath16 |
14 |
1955 |
Yang, Xianyi. Min zhu shi ren Huiteman. In : Ren min wen xue ; no 10 (1955). [Whitman, the poet of democracy]. |
Publication / WhiW113 |
15 |
1955 |
[London, Jack]. Mading Yideng. Wu Lao yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von London, Jack. Martin Eden. (New York, N.Y. : Macmillan, 1913). 馬丁伊登 |
Publication / Lond16 |
16 |
1955 |
Ch'ü, Yüan. The nine songs : a study of shamanism in ancient China. Ed. by Arthur Waley. (London : G. Allen & Unwin, 1955). [Qu Yuan]. = Qu, Yuan. Die neun Gesänge; eine Studie über Schamanismus im alten China. Ed. and transl. By Arthur Waley. (Hamburg : M. von Schröder, 1957). |
Publication / AWal27 |
17 |
1955 |
Frisch, Max. Die chinesische Mauer : eine Farce. (Berlin : Suhrkamp, 1955). [Uraufführung Zürich, 1946]. |
Publication / Fri6 |
18 |
1955 |
Yuan, Shuipai. Chang qing de cao ye. In : Ren min ri bao ; 5 Febr. (1955). [Artikel über Leaves of grass von Walt Whitman]. |
Publication / WhiW116 |
19 |
1955 |
[Stuart, John Leighton]. Zai Zhongguo wu shi nian, you ming. Situ Leideng hui yi lu, Situ Leideng yuan zhu, Yan Renjun yi. (Xianggang : Qiu jing chu ban she, 1955). Übersetzung von Stuart, John Leighton. Fifty years in China : the memoirs of John Leighton Stuart, missionary and ambassador. (New York, N.Y. : Random House, 1954). 在中國五十年又名司徒雷登回憶錄 |
Publication / Stu5 |
20 |
1955 |
[Aesop]. Yisuo yu yan. Zhou Qiming [Zhou Zuoren] yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1955). Übersetzung der Fabeln von Aesop. 伊索寓言 |
Publication / Zho21 |