# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1955 |
Escarra, Jean. Le droit chinois : conception et évolution, institutions législatives et judiciaires, science et enseignement. (Pékin : H. Vetch ; Paris : Sirey, 1936). |
Publication / Esc10 |
2 |
1955 |
Fang, Achilles. From imagism to Whitmanism in recent Chinese poetry : a search for poetics that failed. In : Oriental-Western literary relations. Ed. by Horst Frenz and G.L. Anderson. (Chapel Hill : University of North Carolina Press, 1955). |
Publication / WhiW55 |
3 |
1955 |
Hentze, Carl. Tod, Auferstehung, Weltordnung : das mythische Bild im ältesten China, in den grossasiatischen und zirkumpazifischen Kulturen. Mit Beiträgen von Hermann Lommel und Hilde Hoffman. Vol. 1-2. (Zürich : Origo Verlag, 1955). |
Publication / HEC9 |
4 |
1955 |
FitzGerald, C.P. The empress Wu. (London : Cresset Press, 1955). [Wu Zetian]. |
Publication / Fitz15 |
5 |
1955 |
[Triolet, Elsa]. Aweinong qing lü. Teliwolei ; Xu Zhimian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Jin dai wen xue yi cong). Übersetzung von Triolet, Elsa. Les amants d'Avignon. (Paris : Editions de Minuit, 1943). 阿维侬情侣 |
Publication / Trio3 |
6 |
1955 |
[Philippe, André]. Mi shai er long dai. Feilipu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Jin dai wen xue yi cong). Übersetzung von Philippe, André. Michel Rondet : roman historique. (Paris. Ed. hier et aujourd'hui, 1948). 米晒耳隆代 |
Publication / PhiP1 |
7 |
1955 |
[Bianki, Vitalii]. Lie ren jiang de gu shi. Wei Bi'anji ; Ren Rongrong yi. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1955). Übersetzung von Bianki, Vitalii. Skazki zverolova. (Moskva : Detizdat, 1937). = Tales of an old Siberian trapper. (Philadelphia : Colonial House, 1946). 獵人講的故事 |
Publication / BiaV6 |
8 |
1955 |
[Twain, Mark]. Tangmu Shaye chu guo ji. Make Tuwen ; Xu Ruchun, Chen Liangting. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Twain, Mark. Tom Sawyer abroad. In : Twain, Mark. Tom Sawyer abroad : Tom Sawyer, detective, and other stories. (New York, N.Y. : Harper & Bros., 1896). 汤姆莎耶出国记 |
Publication / Twa222 |
9 |
1955 |
[Twain, Mark]. Tangmu Shaye li xian ji. Make Tuwen zhu ; Qian Jinhua yi. (Shanghai : Wen yi lian he chu ban she, 1955). (Make Tuwen xuan ji). Übersetzung von Twain, Mark. The adventures of Tom Sawyer. (Hartford, Conn. : American Publ. Co., 1876). 汤姆•莎耶历险记 |
Publication / Twa223 |
10 |
1955 |
[Twain, Mark]. Tangmu Shaye zheng tan an. Make Tuwen zhu ; Xun Mei yi. (Shanghai : Shanghai chu ban gong si, 1955). Übersetzung von Twain, Mark. Tom Sawyer, detective. In : Twain, Mark. Tom Sawyer abroad : Tom Sawyer, detective, and other stories. (New York, N.Y. : Harper & Bros., 1896). 湯姆莎耶偵探案 |
Publication / Twa224 |
11 |
1955 |
[Tolstoy, Leo]. Ma de gu shi : Hei'ersituomi'er. Lie Tuo'ersitai zhu. Zhao Xing, Xu Dong he yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Kholstomer : istoriia loshadi. (1886). (Moskva : Academia, 1934). = Tolstoy, Leo. Strider : the story of a horse. In : Tolstoy, Leo. Nine stories. (London : Oxford University Press, 1933). [Geschrieben 1863-1886 ; unvollendet]. 馬的故事黑爾斯托米爾 |
Publication / Tol98 |
12 |
1955 |
[Schiller, Friedrich von]. Yin mou he ai qing. Xile zhu ; Liao Fushu yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1955). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Kabale und Liebe : ein bürgerliches Trauerspiel in fünf Aufzügen. (Mannheim : Schwanische Hofbuchhandlung, 1784). 阴谋与爱情 |
Publication / Schi19 |
13 |
1955 |
[Blyton, Enid]. Cong ming de xiao ya zi. Li Min yi. (Shanghai : Er tong du wu chu ban she, 1955). Übersetzung von Blyton, Enid. The little brown duck. In : Sunny stories ; no 32 (1937). 聪明的小鸭子 |
Publication / Bly6 |
14 |
1955 |
Chinesische Malerei 1500-1950 : Städtische Kunstausstellung Gelsenkirchen [16. Okt.-27. Nov. 1955]. (Gelsenkirchen : Heimatmuseum, 1955). |
Publication / SPW7 |
15 |
1955 |
[Schiller, Friedrich von]. Weilian Tui'er. Xile zhu ; Zhang Weilian yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Wilhelm Tell. (Tübingen : J.G. Cotta, 1804). 威廉退爾 |
Publication / Schi20 |
16 |
1955 |
[Friedländer, Paul]. Xile ping zhuan. Fu Wei yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1955). Übersetzung von Friedländer, Paul. Schiller : ein Lesebuch für unsere Zeit. (Weimar : Volksverlag, 1955). 席勒評傳 |
Publication / Schi52 |
17 |
1955 |
Paggiaro, Luigi. La civiltà della Cina e i suoi sapienti : Confucius, Lao-tze, Mo-ti, Ciuan-tze, Mencio. (Pisa : Giardini, 1955). [Confucius, Laozi, Mozi, Zhuangzi, Mengzi]. |
Publication / Pagg1 |
18 |
1955 |
Mao, Dun. Wei le he ping, min zhu he ren lei de jin bu shi ye. In : Xin hua yue bao ; 6 (1955). [Für den Frieden, die Demokratie und Fortschrittssache der Menschheit]. |
Publication / MaoD10 |
19 |
1955 |
Zhang, Jiamou. Xile de sheng ping he zuo pin. In : Ren min wen xue ; 5 (1955). [Leben und Werk Friedrich von Schillers]. |
Publication / Schi22 |
20 |
1955 |
He, Jingzhi. Jinian Xile shi shi yi bai wu shi zhou bian. In : Wen yi bao ; 9-10 (1955). [Zum Andenken des 150. Todestages Friedrich von Schiller]. |
Publication / Schi23 |