Geng, Jizhi

← Zurück zu den Suchergebnissen
(189-1947 Shenyang) : Übersetzer, Diplomat

Themengebiete (2)

  • Namen-Index › China
  • Übersetzer

Chronologische Einträge (1)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1926
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Qian ye [ID D38541].Geng Jizhi schreibt in der Einführung :"This novel was a spur for the struggle of the Russian youth. Everyone who read this book understood that his…
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Qian ye [ID D38541].
Geng Jizhi schreibt in der Einführung :
"This novel was a spur for the struggle of the Russian youth. Everyone who read this book understood that his responsibility lay not in indulging in empty talk, but in really going out to reform society. As soon as this book appeared, many young men and women in Russia were awoken and vied to
learn from the examples of Insarov and Elena. From this it can be seen that literature, society and life are indeed very much interconnected."

Bibliografie (21)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1921
[Tolstoy, Leo]. Hei an zhi shi li. Tuoersitai zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1921). (Eguo xi ju gu ji ; 4). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Vlast' t'my, ili, kogotok uviaz,…
[Tolstoy, Leo]. Hei an zhi shi li. Tuoersitai zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1921). (Eguo xi ju gu ji ; 4). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Vlast' t'my, ili, kogotok uviaz, vsei ptichkie propast : drama. (S. Peterburg : Tip. I.D. Sytina, 1887). = Tolstoy, Leo. The power of darkness. (Berlin : S. Fischer, 1887). [Uraufführung Moskau 1902].
黑暗之勢力
Publication / Tol70
1921
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Yi zhuang shi jian. Geng Jizhi yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 12, Special issue (Sept. 1921). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Sluchai. In :…
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Yi zhuang shi jian. Geng Jizhi yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 12, Special issue (Sept. 1921). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Sluchai. In : Nizhegorodskii listok ; no 283 (16 Oct. 1901) = In : Zhurnal dlia vsekh ; no 10 (Oct. 1901). = An incident. (Boston : R.G. Badger, 1916).
一樁事件
Publication / And58
1921
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Cun zhong zhi yue. Tugeniefu zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1921). (Eluosi wen xue cong shu. Eguo xi qu ji ; 3). Übersetzung von Turgenev, Ivan…
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Cun zhong zhi yue. Tugeniefu zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1921). (Eluosi wen xue cong shu. Eguo xi qu ji ; 3). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Mesiats v derevne. In : Sovremennik (1855). = A month in the country. In : Plays. (New York, N.Y. : Macmillan, 1924). = Ein Monat auf dem Lande : Komödie in fünf Aufzügen. (Berlin : Kiepenheuer, 1933). [Erstaufführung Maly teatr Rossii (Moskau Malyi Theatre), 1872].
村中之月
Publication / Turg7
1923
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Ren zhi yi sheng. Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1923). (Wen xue yan jiu cong shu). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Zhizn' chelovieka.…
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Ren zhi yi sheng. Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1923). (Wen xue yan jiu cong shu). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Zhizn' chelovieka. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1907). = The life of man : a play in fice acts. (London : G. Allen & Unwin, 1915). [Erstaufführung Moscow Art Theatre unter der Regie von Konstantin Stanislavski und unter der Regie von Vsevolod Emilevich Meyerhold, St. Petersburg 1907].
人之一生
Publication / And49
1924
[Maupassant, Guy de]. Yi chan. Mobosang zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1924). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Maupassant, Guy de. L'héritage. (Paris : E.…
[Maupassant, Guy de]. Yi chan. Mobosang zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1924). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Maupassant, Guy de. L'héritage. (Paris : E. Flammarion, 1888).
遺產
Publication / Maup68
1924
[Tolstoy, Leo]. Tuo'ersitai duan pian xiao shuo ji. Tuo'ersitai zhu ; Qu Qiubai, Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1924). (Gong xue she Eluosi wen xue cong shu). [Übersetzung von…
[Tolstoy, Leo]. Tuo'ersitai duan pian xiao shuo ji. Tuo'ersitai zhu ; Qu Qiubai, Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1924). (Gong xue she Eluosi wen xue cong shu). [Übersetzung von gesammelten Short stories von Tolstoy].
托爾斯泰短篇小說集
Publication / Tol142
1927
[Zweig, Stefan. Die Gouvernante]. Geng Jizhi yi. Übersetzung von Zweig, Stefan. Die Gouvernante. In : Zweig, Stefan. Erstes Erlebnis : vier Geschichten aus Kinderland. (Leipzig : Insel-Verlag,…
[Zweig, Stefan. Die Gouvernante]. Geng Jizhi yi. Übersetzung von Zweig, Stefan. Die Gouvernante. In : Zweig, Stefan. Erstes Erlebnis : vier Geschichten aus Kinderland. (Leipzig : Insel-Verlag, 1911).[Bibliographische Angaben nicht gefunden].
Publication / Zwe76
1929
[Zweig, Stefan. Geschichte in der Dämmerung] Geng Jizhi yi. In : Xiao shuo yue bao (1929). Übersetzung von Zweig, Stefan. Geschichte in der Dämmerung. In : Zweig, Stefan. Erstes Erlebnis : vier…
[Zweig, Stefan. Geschichte in der Dämmerung] Geng Jizhi yi. In : Xiao shuo yue bao (1929). Übersetzung von Zweig, Stefan. Geschichte in der Dämmerung. In : Zweig, Stefan. Erstes Erlebnis : vier Geschichten aus Kinderland. (Leipzig : Insel-Verlag, 1911).
Publication / Zwe77
1931
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chaihuofu duan pian xiao shuo ji. Geng Jizhi, Geng Mianzhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1931). (Gong xue she Eluosi wen xue cong shu). [Übersetzung der…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chaihuofu duan pian xiao shuo ji. Geng Jizhi, Geng Mianzhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1931). (Gong xue she Eluosi wen xue cong shu). [Übersetzung der gesammelten Short stories von Chekhov].
柴霍甫短篇小說集
Publication / Chek10
1937
[Ostrovsky, Aleksandr Nikolaevich]. Lei yu. Asideluofusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1937). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Ostrovsky, Aleksandr Nikolaevich.…
[Ostrovsky, Aleksandr Nikolaevich]. Lei yu. Asideluofusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1937). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Ostrovsky, Aleksandr Nikolaevich. Groza. ([S.l. : s.n.], 1859). [Der Sturm].
雷雨
Publication / Ostr1
1940
[Dostoyevsky, Fyodor]. Kalamazhufu xiong di men. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Liang you fu xing tu shu yin shua gong si, 1940). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Brat'ia…
[Dostoyevsky, Fyodor]. Kalamazhufu xiong di men. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Liang you fu xing tu shu yin shua gong si, 1940). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Brat'ia Karamazovy : roman v chetyrekh chastiakh s'epilogom. (St. Petersburg : Panteleevykh, 1882). = The brothers Karamazov. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (New York, N.Y. : Modern Library, 1879-1880). = Les frères Karamazov. (Paris : E. Plon, Nourrit et Cie, 1888). = Die Brüder Karamasoff. (München : Piper, 1906). [Es gibt neun Neuauflagen von Geng Jizhi].
卡拉馬助夫兄弟們
Publication / Dost33
1941
[Gorky, Maksim]. Jia shi. Geng Jizhi yi. (Shanghai : Liang you fu xing tu shu yin shua gong si, 1941). (Geng yi Eguo wen xue ming zhu).Übersetzung von Gorky, Maksim. Delo Artamonovykh. (Berlin :…
[Gorky, Maksim]. Jia shi. Geng Jizhi yi. (Shanghai : Liang you fu xing tu shu yin shua gong si, 1941). (Geng yi Eguo wen xue ming zhu).Übersetzung von Gorky, Maksim. Delo Artamonovykh. (Berlin : Kniga, 1925). = The Artamonov Business. (London : Hamish Hamilton, 1925). = Decadence. Transl. from the Russian by Veronica Dewey. (New York, N.Y. : Robert M. McBride & Co., 1927).
家事
Publication / Gork103
1946 [Gorky, Maksim]. Gao'erji xuan ji. Geng Jizhi deng yi. (Shanghai : Tie liu shu dian, 1946). (Shi jie ming zhu yi cong ; 1). [Übersetzung ausgewählter Werke von Gorky].
高爾基選集
Publication / Gork78
1958
[Dostoevsky, Fyodor]. Bai chi. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi ; Wang Zhen jiao yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). (Tuosituoyefusiji xuan ji). Übersetzung von Dostojewskij,…
[Dostoevsky, Fyodor]. Bai chi. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi ; Wang Zhen jiao yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). (Tuosituoyefusiji xuan ji). Übersetzung von Dostojewskij, Fjodor Michailowitch. Idiot. In : Russkiy vestnik (1868-1869). = Idiot : roman v chetyrekh chastiakh. (S.-Peterburg : Tip. K. Zamyslovskago, 1874). = L'idiot. (Paris : Plon, 1887). = The idiot. (London : Vizetelly, 1887). = Der Idiot : Roman. Bd. 1-2. Mit einer Einleitung von Moeller van den Bruck ; übertragen von E.K. Rahsin. (München : Piper, 1909). (Sämtliche Werke ; Abt. 1, Bd. 3).
白痴
Publication / Dost3
1966
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Luoting : yuan jing jing xuan ban. Tugeniefu ; Yuan jing bian ji bu xuan. (Taibei : Yuan jing, 1982). (Shi jie wen xue quan ji ; 44). Übersetzung von Turgenev, Ivan…
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Luoting : yuan jing jing xuan ban. Tugeniefu ; Yuan jing bian ji bu xuan. (Taibei : Yuan jing, 1982). (Shi jie wen xue quan ji ; 44). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Rudin. In : Sovremennik (Jan.-Febr. 1856). = Dimitri Roudine, suivi de Journal d'un homme de trop, et de Trois rencontres. (Paris : J. Hetzel, 1862).= Rudin : a novel. In : The novels of Ivan Turgenev. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1894-1899). = Rudin. In : Rudin, Drei Begegnungen, Mumu. (Hamburg : Gebr. Behre's Verlag, 1884).
羅亭 : 遠景精選版
Publication / Turg67
1969
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Yan. Tugeniefu zhu ; Jiang Ziye yi. (Taibei : Da han, 1979). (Da han cong shu ; 21. Tugeniefu jie zuo ji ; 6). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Dym. In :…
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Yan. Tugeniefu zhu ; Jiang Ziye yi. (Taibei : Da han, 1979). (Da han cong shu ; 21. Tugeniefu jie zuo ji ; 6). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Dym. In : Russkiy vestnik (March 1867). = Fumée. In : Le correspondant ; vol. 35 (May-Aug. 1867). = (Paris : J. Hetzel, 1868). = Smoke : or, Life at Baden : a novel. (London : R. Bentley, 1868). = Dunst : Roman. (Berlin : O. Janke, 1868).
Publication / Turg119
1973
[Tolstoy, Leo]. Yi shu lun. Tuo'ersitai zhu ; Geng Jizhi yi. (Taibei : Chen zhong chu ban she, 1973). (Chen zhong xin kan ; 44). Übersetzung von Tolstoy, Leo. What is art ? (Philadelphia : H.…
[Tolstoy, Leo]. Yi shu lun. Tuo'ersitai zhu ; Geng Jizhi yi. (Taibei : Chen zhong chu ban she, 1973). (Chen zhong xin kan ; 44). Übersetzung von Tolstoy, Leo. What is art ? (Philadelphia : H. Altemus, 1898). [Erstaufl. nach Zensur in Russland] = Chto takoye iskusstvo?. (Moskva : Sitin, 1898).
藝術論
Publication / Tol188
1976
[Dostoyevsky, Fyodor]. Shao nian. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Taibei : Lu yuan, 1976). (Lu yuan cong shu ; 8). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Podrostok : roman. In : Otechestvennye…
[Dostoyevsky, Fyodor]. Shao nian. Tuosituoyefusiji zhu ; Geng Jizhi yi. (Taibei : Lu yuan, 1976). (Lu yuan cong shu ; 8). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Podrostok : roman. In : Otechestvennye zapiski (1875). = (S.-Peterburg : Tip. I khromolitografiia A. Transhelia 1876). = A raw youth. In : The novels of Fyodor Dostoevsky. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1912-1920). = L'adolescent : roman. (Paris : Ed. de la Revue blanche, 1902). = Der Jüngling : Roman in zwei Bänden. (München : R. Piper, 1914).
少年
Publication / Dost44
1984
[Gorky, Maksim]. Eluosi lang you san ji. Gao'erji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). Übersetzung von Gorky, Maksim. Po Rusi. (St. Petersburg : Zhizn' i znanie,…
[Gorky, Maksim]. Eluosi lang you san ji. Gao'erji zhu ; Geng Jizhi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). Übersetzung von Gorky, Maksim. Po Rusi. (St. Petersburg : Zhizn' i znanie, 1915). = Through Russia. Transl. from the Russian by C.J. Hogarth. (London : J.M. Dent, 1921).
俄罗斯浪游散记
Publication / Gork40
1986
[Dostoyevsky, Fyodor]. Zui yu fa. Geng Jizhi yi. (Taibei : Shu hua chu ban shi ye gong si, 1986). Übersetzung von Dostoevsky, Fjodor Michailowitch. Prestuplenie i nakazanie : roman v shesti…
[Dostoyevsky, Fyodor]. Zui yu fa. Geng Jizhi yi. (Taibei : Shu hua chu ban shi ye gong si, 1986). Übersetzung von Dostoevsky, Fjodor Michailowitch. Prestuplenie i nakazanie : roman v shesti chasti'a'kh s epilogom. In : Russki westnik ; no 1-12, Jan.-Dez. (1866). = Vol. 1-2. (S. Peterburg : Izd. A. Bazunova, 1867). = Le crime et le châtiment. (Paris : Plon, 1884). = Crime and punishment. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1914). = Raskolnikow, oder, Schuld und Sühne. (Leipzig : W. Friedrich, 1882).
罪與罰
Publication / Dost81