(Lishui, Zhejiang 1902-1985) : Schriftsteller, Dramatiker, Übersetzer, Herausgeber von Zeitschriften
Themengebiete (6)
- Epochen › China › Republik (1912-1949)
- Epochen › China › Volksrepublik (1949-)
- Literatur › China
- Mediengeschichte
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Chronologische Einträge (5)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1922 |
Korrespondenz zwischen Zhang Zisheng und Zhao Jingshen. In : Chen bao fu zhuan ; Jan.-Juli (1922).Liang Yea-yen : Diese Briefe sind eine wichtige Dokumentation der chinesischen Märchenforschung.…
Korrespondenz zwischen Zhang Zisheng und Zhao Jingshen. In : Chen bao fu zhuan ; Jan.-Juli (1922).
Liang Yea-yen : Diese Briefe sind eine wichtige Dokumentation der chinesischen Märchenforschung. Darin wird auch der Begriff Tong hua = Märchen als angemessene Übersetzung definiert. |
|
| 1928 |
Zhao, Jingshen. Manshufei'er ri ji [ID D30052]."Mansfield was not taken much notice of at first. But her beautiful writing attracted fervent adulation for her later on. Now her brilliance is shining…
Zhao, Jingshen. Manshufei'er ri ji [ID D30052].
"Mansfield was not taken much notice of at first. But her beautiful writing attracted fervent adulation for her later on. Now her brilliance is shining again in her journal. Those who have read her fiction should read it in order to understand her better. Although she did not write much, she wrote beautifully." |
|
| 1931 |
Zhao Jingshen stellt folgende Dramen in der Xiao shuo yue bao ; H. 22, No. 4 (1931) vor : Hauptmann, Gerhart. Spuk : die schwarze Maske : Schauspiel. (Berlin : S. Fischer, 1929). Schnitzler, Arthur.…
Zhao Jingshen stellt folgende Dramen in der Xiao shuo yue bao ; H. 22, No. 4 (1931) vor : Hauptmann, Gerhart. Spuk : die schwarze Maske : Schauspiel. (Berlin : S. Fischer, 1929). Schnitzler, Arthur. Im Spiel der Sommerlüfte : in drei Aufzügen. (Berlin : S. Fischer, 1930). Toller, Ernst. Feuer aus den Kesseln : historisches Schauspiel. (Berlin : G. Kiepenheuer, 1930). Neumann, Alfred. Haus Danieli : Schauspiel in vier Akten. (Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1930). Werfel, Franz. Das Reich Gottes in Böhmen : Tragödie eines Führers. (Berlin : P. Zsolnay, 1930).
|
|
| 1931 |
Shi Zhecun schreibt im Vorwort zu Fu xin san bu qu [ID D12438] :Arthur Schnitzler gilt als einer der Autoren der literarischen Neuromantik, wobei er eigentlich kein wirklich neuromantischer…
Shi Zhecun schreibt im Vorwort zu Fu xin san bu qu [ID D12438] :
Arthur Schnitzler gilt als einer der Autoren der literarischen Neuromantik, wobei er eigentlich kein wirklich neuromantischer Schriftsteller ist. In seinen Werken können wir nämlich ein wenig Realismus erkennen, und dies, da er ursprünglich Arzt war und sich folglich mit wissenschaftlichem Verstand der realistischen Welt anzunähern vermochte… Die Werke haben nahezu ausschliesslich den Tod und die Liebe als Hauptthemen. Da er dem Menschenleben mit Misstrauen begegnete, war er imstande, sich den Schrecken des Todes auszumalen. Er verstand, dass der Tod als eine starke Macht das Menschenleben dirigiert… Zhao Jingshen. Fünf Dramen aus Deutschland und Österreich. In : Xiao shuo yue bao ; H. 22, Nr. 4 (1931). Er schreibt : Arthur Schnitzlers Im Spiel der Sommerlüfte ist eine wienerische Komödie von Liebe. Die Handlung ist ziemlich interessant, aber die Bemerkung über die sexuelle Passion ist mehr oder weniger zynisch. |
|
| 1932 |
Zhao, Jingshen. Preface. [Twain, Mark]. Tangmu Shaye. Make Tuwen zhu ; Yue Qi yi. [ID D29491].Zhao felt that to regard Twain as a mere writer of humorous fiction was to do him an injustice, because…
Zhao, Jingshen. Preface. [Twain, Mark]. Tangmu Shaye. Make Tuwen zhu ; Yue Qi yi. [ID D29491].
Zhao felt that to regard Twain as a mere writer of humorous fiction was to do him an injustice, because 'there are tears in his humor'. In Twain's works, 'humor is merely an adjunct' and 'satire is more important'. 'Calling Twain a humorous American novelist is not as appropriate as calling him a social novelist ; he was also a pioneer in America of realism in writing'. He praised Tom Sawyer and Huckleberry Finn as two 'ever-shining' characters from among the best children's books and provided a bibliography of 29 works by Twain. |
|
Bibliografie (30)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1922 | Zhao, Jingshen. Jiao yu tong hua jia Gelin di xiong zhuan lue. In : Chen bao fu zhuan ; 26.-27. Mai (1922). [Kurze Biographie der pädagogischen Märchensammler Brüder Grimm]. | Publication / Grim3 |
|
| 1922 | Zhao, Jingshen. Tong hua de tao lun. In : Chen bao fu kan ; 9th April (1922). [Discussion on fairy tales]. [Betr. u.a. Hans Christian Andersen und Oscar Wilde]. | Publication / WilO50 |
|
| 1927 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yi yu : Chaihuofu duan pian xiao shuo ji. Constance Garnett ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1927). [Übersetzung von 15 Novellen von Chekhov aus dem…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yi yu : Chaihuofu duan pian xiao shuo ji. Constance Garnett ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1927). [Übersetzung von 15 Novellen von Chekhov aus dem Englischen und Russischen].
悒郁 : 柴霍甫短篇小说集 |
Publication / Chek118 |
|
| 1928 | Zhao, Jingshen. Manshufei'er ri ji. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 19, no 1 (1928). [Review of The journal of Katherine Mansfield. Ed. by John Middleton Murry. (London : Constable, 1928)]. | Publication / Mans68 |
|
| 1929 |
Zhao, Jingshen. Tuomasi Man. In : Wen xue zhou bao ; Nr. 377 (1929). [Über Thomas Mann]. 托马斯曼 |
Publication / TM98 | |
| 1929 |
Zhao, Jingshen. Er shi nian lai de Yingguo xiao shuo. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 20, no 8 (1929). [British novels in the last twenty yeary].二十年来的英国小说[Includes a short introduction of W. Somerset…
Zhao, Jingshen. Er shi nian lai de Yingguo xiao shuo. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 20, no 8 (1929). [British novels in the last twenty yeary].
二十年来的英国小说 [Includes a short introduction of W. Somerset Maugham and of his achievement as a novelist.] |
Publication / Maug12 | |
| 1929 |
Zhao, Jingshen. Zui jin Deguo de ju tan. In : Bei xin ; no 3 (1929). [The latest drama in Germany. Introduction of the play Trommeln in der Nacht von Bertolt Brecht]. 最近德国的剧坛 |
Publication / ZhaJi4 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pawlowitsch]. Chaihuofu duan pian jie zuo ji. Chaifhuofu zhu ; Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zhen. Vol. 1-8. (Shanghai : Kai ming, 1930). [Übersetzung der gesammelten Werke…
[Chekhov, Anton Pawlowitsch]. Chaihuofu duan pian jie zuo ji. Chaifhuofu zhu ; Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zhen. Vol. 1-8. (Shanghai : Kai ming, 1930). [Übersetzung der gesammelten Werke von Anton Pawlowitsch Chekhov aus dem Englischen].
柴霍甫 短篇 傑作集 |
Publication / ZhaJi1 |
|
| 1930 |
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Luoting. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Rudin. In :…
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Luoting. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Rudin. In : Sovremennik (Jan.-Febr. 1856). = Dimitri Roudine, suivi de Journal d'un homme de trop, et de Trois rencontres. (Paris : J. Hetzel, 1862).= Rudin : a novel. In : The novels of Ivan Turgenev. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1894-1899).. = Rudin. In : Rudin, Drei Begegnungen, Mumu. (Hamburg : Gebr. Behre's Verlag, 1884).
羅亭 |
Publication / Turg1 |
|
| 1930 |
Lu guan. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Shen zhou guo guang she, 1930). [Anthologie von Novellen von M. Prishvin, Marietta Shaginian, G. Delleda, Guy de Maupassant, Henri Barbusse, Oscar Wilde, Lord…
Lu guan. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Shen zhou guo guang she, 1930). [Anthologie von Novellen von M. Prishvin, Marietta Shaginian, G. Delleda, Guy de Maupassant, Henri Barbusse, Oscar Wilde, Lord Dunsany, Henry Van Dyke, August Strindberg].
芦管 [Enthält] : San jia zhi bu ji. Xie Jinglin. Liang ge nan ren he yi ge nü ren. Dailidai. Xiao jiu tong. Mobosang. Bu kuai le di shen ti. Tangshannan. Kuang feng. Tangshangnan. Lan hua. Fandake. Tian ran di zhang ai. Shitelinbao. |
Publication / Luguan1 |
|
| 1930 | Zhao, Jingshen. Manshufei'er de wen xue pi ping. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 21, no 11 (1930). [The literary criticism of Mansfield]. | Publication / Mans136 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Hai zi men. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheg. (Shanghai : Kai ming, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 5). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich.…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Hai zi men. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheg. (Shanghai : Kai ming, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 5). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Dietvora : rasskazy. In : Peterburgskaia gazeta ; no 19 ; (20. Jan. 1886). = (S.-Peterburg : A.S. Suvorin, 1889). = Children. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Stories of Russian life. (New York, N.Y. : C. Scribner's Sons, 1914).
孩子們 |
Publication / Chek37 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Hei yi seng. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheng. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 3). Übersetzung von…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Hei yi seng. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheng. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 3). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Chyornyi monakh. In : Artist. Moskva (Jan. 1894). = In : Chekhov, Anton Pavlovich. Poviesti i rasskazy. (Moskva : Tip. Vysochaishe utverzhd. T-va I.D. Sytina, 1894). = Chekhov, Anton Pavlovich. The black monk. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The black monk, and other stories. (London : Duckworth, 1903).
黑衣僧 |
Publication / Chek38 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Kuai le de jie ju. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Khoroshii konets. In : Oskolki ; no 30 (25. Juli…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Kuai le de jie ju. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Khoroshii konets. In : Oskolki ; no 30 (25. Juli 1887). = In : Chekhov, Anton Pavlovich. Izbrannye rasskazy. (New York, N.Y. : M. Gurevitch, 1916). = A happy ending. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The horse-stealers and other stories. (New York, N.Y. : Macmillan, 1921).
快樂的結局 |
Publication / Chek52 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Lao nian. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1930). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Starost'. In : Oskolki ; no 47 (23. Nov. 1885). = In :…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Lao nian. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1930). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Starost'. In : Oskolki ; no 47 (23. Nov. 1885). = In : Rasskazy. (S.-Peterburg : A.F. Marksa, ca. 1898). = Old age. In : The bet, and other stories. (Dublin : Maunsel, 1915).
老年集 |
Publication / Chek53 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Nü ren de wang guo. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zhen. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu tuan pian jie zuo ji ; vol. 2). [Übersetzung von Short…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Nü ren de wang guo. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zhen. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu tuan pian jie zuo ji ; vol. 2). [Übersetzung von Short stories von Chekhov].
女人的王國 |
Publication / Chek63 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Shen pan. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; 7). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Sud. In : Zritel'…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Shen pan. Chaihuofu zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; 7). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Sud. In : Zritel' ; Nr. 14 (23. Oct. 1881). = Chekhov, Anton Pavlovich. On trial. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The kiss and other stories. (London : Duckworth & Co., 1908).
審判 |
Publication / Chek96 |
|
| 1930 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yao fu. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheng. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 6). [Übersetzung von 13 Short stories von…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yao fu. Zhao Jingshen yi ; Qian Juntao zhuang zheng. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1930). (Chaihuofu duan pian jie zuo ji ; vol. 6). [Übersetzung von 13 Short stories von Chekhov aus dem Englischen].
妖婦 |
Publication / Chek113 |
|
| 1931 |
[Andersen, Hans Christian]. Liu xia. Antusheng zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1931). (Shi jie shao nian wen xue cong kan. Tong hua ; 14). Übersetzung von Andersen, H[ans] C[hristian].…
[Andersen, Hans Christian]. Liu xia. Antusheng zhu ; Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Kai ming, 1931). (Shi jie shao nian wen xue cong kan. Tong hua ; 14). Übersetzung von Andersen, H[ans] C[hristian]. Eventyr og historier. Med illustrationer efter originaltegninger af V. Pedersen. Vol. 1-2. (Kjobenhavn : C.A. Reitzel, 1862-1863).
柳下 |
Publication / ZhaJi3 |
|
| 1931 |
Zhao, Jingshen. De ao de wu zhong xi ju. In : Xiao shuo yue bao ; H. 22, Nr. 4 (1931). [Fünf Dramen aus Deutschland und Österreich]. 德奥的五种戏剧 |
Publication / ZhaoJ2 |
|