# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1956 |
[Gorky, Maksim]. Gao'erji xuan ji : xi ju ji. Lin Ling, Lu Feng, Jiao Juyin yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1956). [Übersetzung der Dramen von Gorky]. 高尔基选集 : 戏剧集 |
Publication / Gork80 |
2 |
1956 |
Lao-tse. Tao-te-king. Traduzione di Chin-Hsiung Wu e di Rosanna Pilone. (Milano : Istituto Culturale Italo-Cinese, 1956). [Laozi. Dao de jing]. |
Publication / Pil3 |
3 |
1956 |
Huang, Wu. Huiteman yu Wen Yiduo. In : Wen hui bao ; 12 Dec. (1956). [Whitman and Wen Yiduo]. |
Publication / WhiW91 |
4 |
1956 |
Lao, She. Dragon beard ditch. Transl. by Liao Hongying. (Beijing : Foreign Languages Press, 1956). Übersetzung von Lao, She. Long xu gou. (Beijing : Ta zhong shu dian, 1951). 龙须沟 |
Publication / LaoS11 |
5 |
1956 |
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Baolisi Gedunuofu. Lin Ling yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1956). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Boris Godunov. (Sanktpeterburg : Tip. Departamenta norodnago prosvieshcheniia, 1831). = Boris Godunow : dramatisches Gedicht. (Leipzig : P. Reclam, ca. 1880). = Boris Godunov : a drama in verse. Rendered into English verse by Alfred Hayes. (London : Kegan Paul, Rench, Trubner, 1918). [Geschrieben 1825 ; Erstaufführung Mariinsky Theatre, Saint Petersburg 1870]. 鮑利斯戈都諾夫 |
Publication / Pus6 |
6 |
1956 |
[Weinert, Erich]. Sidalingele hui yi lu. Ailixi Weinate zhu ; Gao Niansheng, Liu Yixian yi. ([S.l. : s.n.], 1956). Übersetzung von Weinert, Erich. Memento Stalingrad : ein Frontnotizbuch. (Berlin : Verlag Volk und Welt, 1956). 斯大林格勒回憶錄 |
Publication / Wein2 |
7 |
1956 |
[Weisenborn, Günther]. Xibanya di hun li. Chen Zhengxin yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1956). Übersetzung von Weisenborn, Günther. Spanische Hochzeit : ein kleines Schauspiel. (Berlin : Aufbau-Bühnen-Vertrieb, 1948). 西班牙的婚礼 |
Publication / WeiG2 |
8 |
1956 |
[Wells, H.G.]. Yin shen ren. Wei'ersi zhu ; Zhang Hua yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1956). Übersetzung von Wells, H.G. The invisible man : a grotesque romance. (London : E. Arnold, 1897). 隐身人 |
Publication / Wells68 |
9 |
1956 |
The fisherman's revenge : a Peking opera. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). [Qing ding zhu]. |
Publication / Yan24 |
10 |
1956 |
Sirén, Osvald. Chinese painting : leading masters and principles. Vol. 1-7. (London : Lund Humphries ; New York, N.Y. : Ronald Press, 1956). Vol. 1 : Early Chinese painting. Vol. 2 : The Sung period. Vol. 3 : Plates. Vol. 4 : The Yuan and early Ming masters. Vol. 5 : The later Ming and leading Ch'ing masters. Vol. 6 : Plates. Vol. 7 : Annotated lists of the works of painters of the Yuan, Ming and Ch'ing periods. |
Publication / Sir1 |
11 |
1956 |
[Hegel, Georg Wilhelm Friedrich]. Heige'er luo ji da gang. Heige’er zhu ; Zhou Gucheng yi. (Shanghai : Cheng li pao she, 1934). [Übersetzung von Georg Wilhelm Friedrich Hegels Texten über Logik]. 黑格爾邏輯大綱 |
Publication / Hegel11 |
12 |
1956 |
[Stevenson, Robert Louis]. Cuo xiang ji. Wu Juntao, Yao Shugao yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1956). Übersetzung von Stevenson, Robert Louis. The wrong box. (London : Longmans, Green 1889). 錯箱記 |
Publication / StevR10 |
13 |
1956 |
[Renard, Jules]. Bo wu zhi. Laina zhu ; Cai Huiting yi. (Xianggang : Mo wang she, 1956). Übersetzung von Renard, Jules. Histoires naturelles. Ill. de Felix Vallotton. (Paris : E. Falmmarion, 1896). = Ed. ornée de 22 lithogr. orig. de Henri de Toulouse-Lautrec. (Paris : H. Floury, 1899). [Geschrieben 1894]. 博物誌 |
Publication / RenJ2 |
14 |
1956 |
Zhang, Ailing. Das Reispflanzerlied : ein Roman aus dem heutigen China. Übers. von Gabriele Eckehard. (Düsseldorf : Diederichs, 1956). Übersetzung von Zhang, Ailing. The rice-sprout song. (New York, N.Y. : Scribner, 1955). [Erstaufl.] |
Publication / ZhaA2 |
15 |
1956 |
Franke, Herbert. Beiträge zur Kulturgeschichte Chinas unter der Mongolenherrschaft : das Shan-kü sin-hua des Yang Yü. (Wiesbaden : F. Steiner, 1956). (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes ; Bd. 32, Nr. 2). Habil. Univ. Köln, 1954. [Yang, Yu. Shan ju xin hua]. |
Publication / FH6 |
16 |
1956 |
[Lamb, Charles]. Aodesai di gu shi. Hema zhu ; Chalisi Lanmu gai xie ; Huang Jianxin, Rong Kaijue yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1956). Übersetzung von Lamb, Charles. The adventures of Ulysses. (London : Published at the Juvenile Library, 1810). 奧德賽的故事 |
Publication / Lamb2 |
17 |
1956 |
Xia, Yan. The test. Transl. by Ying Yu. (Beijing : Foreign Languages Press, 1956). Übersetzung von Xia, Yan. Kao yan. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). 考驗 |
Publication / XiaY1 |
18 |
1956 |
Pasini, Umberto. Antica medicina cinese. (Milano : Istituto culturale italo-cinese, 1956). |
Publication / Pasi1 |
19 |
1956 |
Feng, Yuning ; Rong, Ying. Zi xue cheng gong de wen xue jia. (Xianggang : Jiulong zi xue chu ban she, 1956). [Abhandlung über Maxim Gorky, A. Nikolai Ostrovsky, Jack London, Honoré de Balzac, William Shakespeare]. 自學成功的文學家 |
Publication / BalH83 |
20 |
1956 |
Mostaert, Antoine. Matériaux ethnographiques relatifs aux mongols Ordos. In : Central Asiatic journal ; vol. 2 (1956). |
Publication / Mos12 |