# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1954 |
Ding, Ling. The sun shines over the Sanggan river. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). = Ding, Ling. Sonne über dem Sanggan : Roman. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1952). Übersetzung von Ding, Ling. Tai yang zhao zai Sanggan he shang. (Ha'erbin : Guang hua shu dian, 1948). 太陽照在桑乾河上 |
Publication / Yan29 |
2 |
1954 |
Stübel, Hans. Ein Dorf der Ta-Hua Miao in Yünnan. (Wiesbaden : O. Harrassowitz, 1954). (Mitteilungen der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens ; Bd. 37). |
Publication / STUH8 |
3 |
1954 |
Buck, Pearl S. My severals worlds : a personal record. (New York, N.Y. : John Day, 1954). = Buck, Pearl S. Mein Leben meine Welten : eine Autobiographie. (Wien : Desch, 1954). |
Publication / Buck8 |
4 |
1954 |
Olbricht, Peter. Das Postwesen in China unter der Mongolenherrschaft im 13. und 14. Jahrhundert. (Wiesbaden : O. Harrassowitz, 1954). (Göttinger asiatische Forschungen ; Bd. 1). Diss. Univ. Göttingen, 1950. |
Publication / OP2 |
5 |
1954 |
Sâriputra et les six maîtres d'erreur. Facsimilé du manuscrit chinois 4524 de la Bibliothèque nationale ; présenté par Nicole Vandier-Nicolas ; avec traduction et commentaire du texte. (Paris : Imprimerie nationale, 1954). (Mission Pelliot en Asie centrale. Série in-quarto ; 5). |
Publication / VanN2 |
6 |
1954 |
He, Jingzhi ; Ding, Yi. The white-haired girl : an opera in five acts. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von He, Jingzhi ; Ding, Yi. Bai mao nü. (Shanghai : Xin hua shu dian, 1949). 白毛女 |
Publication / Yan36 |
7 |
1954 |
Chu, Charles C.J. A sketch of Chinese geography in Yale romanization = Junggwo dili gangyau = Zhongguo di li gang yao. (New Haven, Conn. : Yale University, Far Eastern Publications, 1954). |
Publication / ChuCh2 |
8 |
1954 |
[Rabelais, François]. Gaokangda [Ju ren zhuan]. Labolei ; Cheng Yuting yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Rabelais, François. [Gargantua et Pantagruel]. T. 1-5. (Lyon : F. Iuste ; P. de Tours ; Paris : C. Wechel, 1532-1549). Vol. 1 : Les grandes et inestimables cronicques du grant et enorme geant Gargantua... Vol. 2 : Les croniques admirables du puissant roy Gargantua... Vol. 3 : Tiers livre des faictz et dictz héroïques du nobel Pantagruel... Vol. 4 : Le quart livre des faictz et dictz héroïques du noble Pantagruel... Vol. 5 : Le cinquiesme livre des faictz et dictz du noble Pantagruel... 高康大 |
Publication / RabF7 |
9 |
1954-1955 |
Boodberg, Peter A. Cedules from a Berkeley workshop in Asiatic philology. No 1-54 (1954-1955). (Berkeley : University of California, 1954-1955). |
Publication / Boo4 |
10 |
1954 |
Hightower, James R. The fu of T'ao Ch'ien. In : Harvard journal of Asiatic studies ; vol. 17, no 1-2 (June 1954). [Tao Qian]. |
Publication / Hig6 |
11 |
1954 |
[Dreiser, Theodore]. Lang xin ru tie. Delaisai ; Gu Yin yi. (Taibei : Xin xing, 1954). (Shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Dreiser, Theodor. An American tragedy. (New York, N.Y. : Boni and Liveright, 1925). 郎心如鐵 |
Publication / Drei23 |
12 |
1954 |
Chang Tien-yi [Zhang, Tianyi]. Stories of Chinese young pioneers. Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von Zhang, Tianyi. Shao xian dui yuan de gu shi. |
Publication / ZhaT11 |
13 |
1954 |
Pommeranz-Liedtke, Gerhard. Chinesisches Kunstschaffen : Gegenwart und Tradition. (Berlin : Henschel, 1954). |
Publication / Pom3 |
14 |
1954 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Xiao zhang ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Uchitel'. In : Novoe vremia ; no 3723 (12. Juli 1886). = In : Chekhov, Anton Pavlovich. Poviesti i rasskazy. (Moskva : Tip. Vysochaishe utverzhd. T-va I.D. Sytina, 1894). = The schoolmaster. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The schoolmaster, and other stories. (London : Chatto & Windus, 1921). 校長集 |
Publication / Chek109 |
15 |
1954 |
Li, Chi [Li, Ji]. Wang Kuei and Li Hsiang-hsiang. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von Li, Ji. Wang Gui and Li Xiangxiang. (Dalian : Da zhong shu dian, 1946). 王貴与李香香 |
Publication / Yan45 |
16 |
1954 |
Buck, Pearl S. Dong feng xi feng. (Xianggang : Xianggang qi ming shu ju fa xing, 1954). Übersetzung von Buck, Pearl S. East wind, west wind. (New York, N.Y. : John Day, 1930). |
Publication / Buck23 |
17 |
1954 |
Pound, Ezra. The literary essays of Ezra Pound. (Norfolk, Conn. : New Directions, 1954). [Enthält Aussagen über China]. http://books.google.ch/books?id=uOQMlH_zYNAC&printsec=frontcover&dq=ezra+pound +the+literary+essays+books.google.ch&hl=de&sa=X&ei=1PfjULnSF4mxhAfGyIHQBg&ved =0CEMQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false. |
Publication / Pou60 |
18 |
1954 |
[Fitzgerald, F. Scott]. Yong heng zhi lian. Feicijielade zhuan ; Huang Shushen yi. (Taibei : Zheng zhong shu ju, 1954). (Shi jie xiao sho ming zhu jing xuan). Übersetzung von Fitzgerald, F. Scott. The great Gatsby. (New York, N.Y. : C. Scribner's Sons, 1925). 永恆之戀 |
Publication / FitF20 |
19 |
1954 |
Stuart, John Leighton. Fifty years in China : the memoirs of John Leighton Stuart, missionary and ambassador. (New York, N.Y. : Random House, 1954). |
Publication / Stu4 |
20 |
1954 |
[Hugo, Victor]. Yuguo shi xuan. Yuguo zhu ; Wen Jiasi yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1954). [Übersetzung ausgewählter Gedichte von Hugo]. 雨果诗选 |
Publication / Hugo114 |