(Suzhou, Jiangsu 1916-1991 Beijing) : Associate Professor Jiangsu Culture and Education College, Dongwu University, China Literature College, Hunan Literature and Education College ; Übersetzer
Themengebiete (2)
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Bibliografie (50)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1921 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Qihefu zha ji. Ru Long yi. (Xianggang : Shanghai shu ju, 1961). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Notebook. (New York, N.Y. : B.W. Huebsch, 1921). [Enthält…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Qihefu zha ji. Ru Long yi. (Xianggang : Shanghai shu ju, 1961). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Notebook. (New York, N.Y. : B.W. Huebsch, 1921). [Enthält Chekhov's Tagebuch 1896 und Notebooks 1892-1904].
契訶夫札記 |
Publication / Chek87 |
|
| 1949 |
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Qi ge jiao jue fan. Andelieyefu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1949). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Rasskaz o semi povieshennykh. In…
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Qi ge jiao jue fan. Andelieyefu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1949). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Rasskaz o semi povieshennykh. In : Literaturno-khudozhestvennyi al'manakh. Vol. 5 (St Petersburg: Shipovnik, 1908). = (Berlin : J. Ladyschnikow, 1909). = Les sept pendus ; La vie d'un pope. (Paris : Charpentier, 1911). = The seven that were hanged. (New York, N.Y. : Boni and Liveright, 1918). = Die Geschichte von den sieben Gehenkten. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1908).
七個絞決的人 |
Publication / And46 |
|
| 1949 |
[Gorky, Maksim]. Hui yi Andeliefu. Gao'erji zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1949). Übersetzung von Gorky, Maksim. Leonid Andreyev. In : Kniga o Leonide Andreeve. (Berlin : Izd-vo…
[Gorky, Maksim]. Hui yi Andeliefu. Gao'erji zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1949). Übersetzung von Gorky, Maksim. Leonid Andreyev. In : Kniga o Leonide Andreeve. (Berlin : Izd-vo Z.I. Grzhebin, 1922). = Reminiscences of Leonid Andreyev. (London : W. Heinemann, 1922). = In : Erinnerungen an Zeitgenossen. Übers. von Erich Boehringer. (Berlin : Malik-Verlag, 1928).
回憶安德列葉夫 |
Publication / Gork100 |
|
| 1950 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chu zhen ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1950). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Sluchai iz…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chu zhen ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1950). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Sluchai iz praktiki. In : Russkaja mysl' ; no 12 (1898). In : Chekhov, Anton Pavlovich. Muzhiki : rasskazy i poviesti. (Berlin : I.P. Ladyzhnikova, 1920). = A doctor's visit. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The lady with the dog : and other stories. (London : Chatto & Windus, 1917).
出診集 |
Publication / Chek14 |
|
| 1950 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Shi ke ji. Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1950). (Qihefu xiao shuo xuan ji ; 6). [Übersetzung von Short stories von Chekhov]. 食客集 |
Publication / Chek99 |
|
| 1950 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Wu po ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1950). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Wedma. In : Nowoje…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Wu po ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1950). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Wedma. In : Nowoje wremja (1886). = Die Hexe. (München : Albert Langen, 1901). = The witch. In Chekhov, Anton Pavlovich. The witch and other stories. (London : Chatto & Windus, 1918).
巫婆集 |
Publication / Chek105 |
|
| 1950 |
[Gorky, Maksim]. Lü ban ji. Ba Jin bian ; Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1950). [Übersetzung von Short stories von Gorky]. 旅伴集 |
Publication / Gork110 |
|
| 1950 |
[Gorky, Maksim]. Tong zhi ji. Gao'erji zhu ; Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1950). (Gao'erji duan pian xiao shuo ji). [Übersetzung von Short stories von Gorky]. 同志集 |
Publication / Gork150 |
|
| 1951 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Kong bu ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1951). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Strach. In : Nowoje…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Kong bu ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1951). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Strach. In : Nowoje wremja (1892). = Die Furcht. In : Gegenwart ; Ht. 7 (1894). = Terror. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The Party and other stories. (London : Chatto & Windus, 1917).
恐怖集 |
Publication / Chek46 |
|
| 1951 |
[Gorky, Maksim]. Qiu ye ji. Gao'erji zhu ; Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1951). [Übersetzung von Short stories von Gorky]. 秋夜集 |
Publication / Gork129 |
|
| 1951 |
[Gorky, Maksim]. Sui lie ji. Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1951). (Gaoerji duan pian xiao shuo ji).碎裂集 [Enthält] : Her lover. In : Tales from Gorky. Transl. from the Russian with a…
[Gorky, Maksim]. Sui lie ji. Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1951). (Gaoerji duan pian xiao shuo ji).
碎裂集 [Enthält] : Her lover. In : Tales from Gorky. Transl. from the Russian with a biographical notice of the author by R.Nisbet Bain. (London : Jarrold, 1902). The break-up. In : Selected short stories. (New York, N.Y. : Ungar, 1959). The philanderer. In : Selected short stories. (New York, N.Y. : Ungar, 1959). The romancer. In : Selected short stories. (New York, N.Y. : Ungar, 1959). Creatures that once were men. (London : Alston Rivers, 1904). Übersetzung von Byshie liudi. (Moskva : Rodnaia Rech, 1917). |
Publication / Gork138 |
|
| 1952 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Fu qin ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan).Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Otec. In :…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Fu qin ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan).Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Otec. In : Peterburgskaia gazeta ; no 196 (20. Juli 1887). = A father. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The black monk, and other stories. (London : Duckworth, 1903).
父親集 |
Publication / Chek27 |
|
| 1952 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Xin niang ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Nevesta. In :…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Xin niang ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Nevesta. In : Zhurnal dlia vseekh (1903). = In : Chekhov, Anton Pavlovich. Povesti : rasskazy : 1895-1903. (Moskva : Mir knigi : Literatura, 2007). = The betrothed. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The schoolmaster, and other stories. (London : Chatto & Windus, 1921).
新娘集 |
Publication / Chek110 |
|
| 1952 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yan hui ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Imeniny : raskaz.…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yan hui ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1952). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Imeniny : raskaz. In : Severnyi vestnik ; Oct. (1888). (Moskva : Izd. Posredinka, 1893). = The party. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The party and other stories. (London : Chatto & Windus, 1917).
宴会集 |
Publication / Chek112 |
|
| 1952 |
[Gorky, Maksim]. Lü mao ji. Ru Long yi. (Beijing : Kai ming shu dian, 1952). (Gao'erji duan pian xiao shuo ji). [Übersetzung der gesammelten Short stories von Gorky]. 綠貓集. |
Publication / Gork111 |
|
| 1953 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Cu li ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1953). (Xin yi wen cong kan). = Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Kryzhovnik. In :…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Cu li ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1953). (Xin yi wen cong kan). = Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Kryzhovnik. In : Russkaja mysl' ; no 8 (1898). In : Chekhov, Anton Pavlovich. Rasskazy i p'esy. (S.-Peterburg : Izd. T-va A.F. Marks, 1910). = The gooseberry bush. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The steppe, and other stories. (New York, N.Y. : Frederick A. Stokes, 1915).
醋栗集 |
Publication / Chek16 |
|
| 1953 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Jue dou ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1953). (Xin yi wen cong kan). [Übersetzung von Erzählungen von Chekhov]. 決鬭集 |
Publication / Chek49 |
|
| 1953 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Nong min ji. Andong Qihefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu bna she, 1953). (Xin yi wen con kan). [Übersetzung von Short stories von Chekhov]. 農民集 |
Publication / Chek64 |
|
| 1953 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. San nian ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1953). (Qiehefu xiao shuo xuan ji ; 3. Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov,…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. San nian ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1953). (Qiehefu xiao shuo xuan ji ; 3. Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Tri goda. In : Russkaja mysl ; Jan.-Febr. (1895). = Three years. In : Chekhov, Anton Pavlovich. The darling, and other stories. (London : Chatto & Windus, 1916).
三年集 |
Publication / Chek92 |
|
| 1953 |
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yi shu ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu an she, 1953). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Khudozhestvo. In :…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Yi shu ji. Andong Qiehefu zhu ; Ru Long yi. (Shanghai : Ping ming chu an she, 1953). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Khudozhestvo. In : Peterburgskaia gazeta ; no 5 (6. Jan. 1886). = In : Chekhov, Anton Pavlovich. Poviesti i rasskazy. (S.-Peterburg : Izd. A.F. Marksa, 1902). = A work of art. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Love, and other stories. (London : Chatto & Windus, 1922).
藝術集 |
Publication / Chek116 |
|