(Haiphong, Vietnam 1918-2012) : Professor Beijing Institute of International Relations, Übersetzer
Themengebiete (2)
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Bibliografie (29)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1957 |
[Hugo, Victor]. Jiu san nian. Yuguo zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1957). (Wai guo gu dian wen xue ming zhu xuan cui). Übersetzung von Hugo, Victor.…
[Hugo, Victor]. Jiu san nian. Yuguo zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1957). (Wai guo gu dian wen xue ming zhu xuan cui). Übersetzung von Hugo, Victor. Quatre-vingt-treize. Vol. 1-2. (Paris : J. Hetzel, 1872-1873).
九三年 |
Publication / Hugo85 |
|
| 1965 |
[Sartre, Jean-Paul]. Yan wu ji qi ta. Sate ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1965). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. La nausée. (Paris : Gallimard, 1938). Übersetzung von Sartre,…
[Sartre, Jean-Paul]. Yan wu ji qi ta. Sate ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1965). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. La nausée. (Paris : Gallimard, 1938). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Le mur ; Erostrate. In : Sartre, Jean-Paul. Le mur ; suivi de La Chambre, Erostrate, Intimité, L'enfance d'un chef. (Paris : Gallimard, 1939). [Nachwort von Qin Shilin].
厌恶及其他 |
Publication / Sar27 |
|
| 1979 |
[Hugo, Victor]. Xiao mian ren. Yuguo zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979). Übersetzung von Hugo, Victor. L'homme qui rit. (Paris : J. Hetzel, 1869). 笑面人 |
Publication / Hugo 99 |
|
| 1979 |
[Balzac, Honoré de]. Ba'erzhake zhong duan pian xiao shuo xuan. Ba'erzhake zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979). [Übersetzung ausgewählter Novellen von…
[Balzac, Honoré de]. Ba'erzhake zhong duan pian xiao shuo xuan. Ba'erzhake zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979). [Übersetzung ausgewählter Novellen von Balzac].
巴尔扎克中短篇小说选 |
Publication / BalH12 |
|
| 1979 |
[Balzac, Honoré de]. Shu'ang dang ren. Balzac zhu ; Zheng Yonghui yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Le dernier Chouan : ou, La Bretagne en 1800. …
[Balzac, Honoré de]. Shu'ang dang ren. Balzac zhu ; Zheng Yonghui yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Le dernier Chouan : ou, La Bretagne en 1800. Vol. 1-4. (Paris : U. Canel, 1829). = Balzac, Honoré de. Les Chouans, ou, La Bretagne en 1799. 2e éd. entièrement refondue. Vol. 1-2 in 1. (Paris : Ch. Vimont, 1834).
舒昂党人 |
Publication / BalH68 |
|
| 1979 |
[Balzac, Honoré de]. Su zhen wu hui. Ba'erzake zhu, Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1994). (Faguo hun lian xiao shuo shi zhong). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Le bal de…
[Balzac, Honoré de]. Su zhen wu hui. Ba'erzake zhu, Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1994). (Faguo hun lian xiao shuo shi zhong). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Le bal de Sceaux. (Paris : Mame-Delaunay, 1830). (Scènes de la vie privée). Balzac, Honoré de. La maison du chat-qui-pelote. (Paris : Mame-Delaunay, 1829). (La comédie humaine. Scènes de la vie privée).
苏镇舞会 |
Publication / BalH69 |
|
| 1980 |
[Mérimée, Prosper]. Meilimei xiao shuo xuan. Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1980). [Übersetzung der Kurzgeschichten von Mérimée]. 梅里美小說選 |
Publication / ZheY5 |
|
| 1983 |
[Balzac, Honoré de]. Bei yi qi di nü ren : Ba'erzhake ai qing xiao shuo ji. Zheng Yonghui yi. (Guangzhou : Guangdong sheng xin hua shu dian fa xing, 1983). (Shi jie wen xue ming zhu xin yi cong shu).…
[Balzac, Honoré de]. Bei yi qi di nü ren : Ba'erzhake ai qing xiao shuo ji. Zheng Yonghui yi. (Guangzhou : Guangdong sheng xin hua shu dian fa xing, 1983). (Shi jie wen xue ming zhu xin yi cong shu). [Übersetzung der Kurzgeschichten von Balzac].
被遗弃的女人: 巴尔扎克爱情小说集 |
Publication / BalH18 |
|
| 1983 |
[Balzac, Honoré de]. Yi zhuang shen mi an jian. Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1983). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Une ténébreuse affaire. (Paris : Souverain, 1842).…
[Balzac, Honoré de]. Yi zhuang shen mi an jian. Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1983). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Une ténébreuse affaire. (Paris : Souverain, 1842). (Scènes de la vie politique ; 1).
一樁神秘案件 |
Publication / BalH76 |
|
| 1983 |
[Flaubert, Gustave]. Salangbo. Fuloubai, Zheng Yonghui. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1983.). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Salammbô. (Paris : M. Lévy, 1863). 萨朗波 |
Publication / Flau23 |
|
| 1984 |
[Louÿs, Pierre]. Xila da heng. Pi'ai'er Leiyi zhu ; Hai Ning, Xu Zhenqiang yi ; Zheng Yonghui jiao. (Beijing : Xin hua shu dian, 1984). Übersetzung von Louÿs, Pierre. Les aventures du roi Pausole.…
[Louÿs, Pierre]. Xila da heng. Pi'ai'er Leiyi zhu ; Hai Ning, Xu Zhenqiang yi ; Zheng Yonghui jiao. (Beijing : Xin hua shu dian, 1984). Übersetzung von Louÿs, Pierre. Les aventures du roi Pausole. (Paris : Charpentier et Fasquelle, 1901).
希腊大亨 |
Publication / ZheY8 |
|
| 1984 |
[Balzac, Honoré de]. Ba'erzhake quan ji : di yi juan, ren jian xi ju. Ba'erzhake zhu ; Zheng Yonghui, Yuan Shuren yi. Vol. 1. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1984). Übersetzung von Balzac,…
[Balzac, Honoré de]. Ba'erzhake quan ji : di yi juan, ren jian xi ju. Ba'erzhake zhu ; Zheng Yonghui, Yuan Shuren yi. Vol. 1. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1984). Übersetzung von Balzac, Honoré de. La comédie humaine. Vol. 1-18. (Paris : Furne, 1842-1849).
巴尔扎克全集. 第一卷, 人间喜剧 |
Publication / BalH130 |
|
| 1985 |
[Zola, Emile]. Nana. Zuola zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1985). Übersetzung von Zola, Emile. Nana. (Paris : G. Charpentier, 1880). 娜娜 |
Publication / ZheY9 |
|
| 1986 |
[Gide, André]. Bei de zhe. Jide zhu ; Zheng Yonghui, Gui Yufang deng yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1986). Übersetzung von Gide, André. L'immoraliste : roman. (Paris : Mercure de France,…
[Gide, André]. Bei de zhe. Jide zhu ; Zheng Yonghui, Gui Yufang deng yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1986). Übersetzung von Gide, André. L'immoraliste : roman. (Paris : Mercure de France, 1902).
背德者 |
Publication / ZheY11 |
|
| 1988 |
[Queffélec, Yann ; Merle, Robert]. Ye man de hun li. Yang Gaifeileike zhu ; Wang Peng, Wu Jin, Ke Fuyi yi. Zhou mo zai Xudekede. Luobei'er Mei'erle zhu ; Zheng Yongui yi. Liu Mingjiu zhu bian.…
[Queffélec, Yann ; Merle, Robert]. Ye man de hun li. Yang Gaifeileike zhu ; Wang Peng, Wu Jin, Ke Fuyi yi. Zhou mo zai Xudekede. Luobei'er Mei'erle zhu ; Zheng Yongui yi. Liu Mingjiu zhu bian. (Beijing : Beijing chu ban she, 1988). (Shi jie zhu ming wen xue jiang wen cong. Faguo Gonggu'er wen xue jiang zuo pin xuan ji). Übersetzung von Queffélec, Yann. Noces barbares. (Paris : Gallimard, 1985). Übersetzung von Merle, Robert. Week-end à Zuydcoote : roman. (Paris : Gallimard, 1949).
野蠻的婚禮 |
Publication / ZheY6 |
|
| 1989 |
[Maupassant, Guy de]. Wo men de ai qing. Mobosang ; Zheng Yonghui. (Beijing : Yilin chu ban she, 1989). Übersetzung von Maupassant, Guy de. Notre coeur. (Paris : P. Ollendorff, 1890). 我们的爱情 |
Publication / Maup61 |
|
| 1989 |
[Gérard, Auguste]. Shi hua ji, 1893-1897. Shi'alan zhu ; Yuan Chuanzhang, Zheng Yonghui yi. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1989). Übersetzung von Gérard, Auguste. Ma mission en Chine (1893-1897).…
[Gérard, Auguste]. Shi hua ji, 1893-1897. Shi'alan zhu ; Yuan Chuanzhang, Zheng Yonghui yi. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1989). Übersetzung von Gérard, Auguste. Ma mission en Chine (1893-1897). (Paris : Plon-Nourrit, 1918).
使 华 记, 1893-1987 |
Publication / ZheY10 |
|
| 1990 |
[Dumas, Alexandre père ; Maquet, Auguste]. Meng suo luo fu ren. Dazhongma zhu ; Zheng Yonghui yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1990). (Ta zhong ma xuan ji). Übersetzung von…
[Dumas, Alexandre père ; Maquet, Auguste]. Meng suo luo fu ren. Dazhongma zhu ; Zheng Yonghui yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1990). (Ta zhong ma xuan ji). Übersetzung von Dumas, Alexandre père ; Maquet, Auguste. La dame de Monsoreau. Vol. 1-3 in 1. (Paris : Michel Lévy frères, 1846-1847).
蒙梭罗夫人 |
Publication / Dum102 |
|
| 1992 |
[Sartre, Jean-Paul]. Qiang. Sate ; Zheng Yonghui yi. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1992). (Faguo er shi shi ji wen xue cong shu). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Le mur. In : Nouvelle revue…
[Sartre, Jean-Paul]. Qiang. Sate ; Zheng Yonghui yi. (Hefei : Anhui wen yi chu ban she, 1992). (Faguo er shi shi ji wen xue cong shu). Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Le mur. In : Nouvelle revue française ; Juli 1937. = Sartre, Jean-Paul. Le mur ; suivi de La Chambre, Erostrate, Intimité, L'enfance d'un chef. (Paris : Gallimard, 1939).
墙 |
Publication / Sar47 |
|
| 1994 |
[Mérimée, Prosper]. Kamen. Meilimei zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1994). (Faguo hun lian xiao shuo shi zhong). Vol. 1 : Kamen. Übersetzung von Mérimée, Prosper.…
[Mérimée, Prosper]. Kamen. Meilimei zhu ; Zheng Yonghui yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1994). (Faguo hun lian xiao shuo shi zhong). Vol. 1 : Kamen. Übersetzung von Mérimée, Prosper. Carmen. In : Revue des deux mondes ; 1er oct. 1845. Vol. 2 : Shuang chong wu hui. Übersetzung von Mérimée, Prosper. La double méprise. (Paris : H. Fournier, 1833).
卡門 |
Publication / ZheY3 |
|