Wang, Tao

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Puli = Luzhi, Suzhou, Jiangsu 1828-1897 Shanghai) : Journalist, Übersetzer, Lektor

Namensalternative(n)

Wang, Libin

Themengebiete (3)

  • Mediengeschichte
  • Namen-Index › China
  • Übersetzer

Chronologische Einträge (8)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1849-1862
Wang Tao arbeitet für die London Missionary Society Press. Zusammen mit Walter Henry Medhurst (1), Joseph Edkins und William Muirhead ist er bei der Übersetzung der Bibel beteiligt und als Übersetzer…
Wang Tao arbeitet für die London Missionary Society Press. Zusammen mit Walter Henry Medhurst (1), Joseph Edkins und William Muirhead ist er bei der Übersetzung der Bibel beteiligt und als Übersetzer und Lektor im Mo hai shu guan tätig.
1862-1884 Wang Tao lebt im Exil in Hong Kong.
1862
Wang Tao wird beschuldigt, einen Brief an die Taiping Rebellen geschickt zu haben und wird zum Tode verurteilt. Walter Henry Medhurst (2) gibt ihm Zuflucht im Britischen Konsulat in Shanghai bis zu…
Wang Tao wird beschuldigt, einen Brief an die Taiping Rebellen geschickt zu haben und wird zum Tode verurteilt. Walter Henry Medhurst (2) gibt ihm Zuflucht im Britischen Konsulat in Shanghai bis zu seiner Ausreise nach Hong Kong. James Legge lädt ihn ein, ihm bei seinen Übersetzungen der Klassiker zu helfen und verschafft ihm eine Lehrstelle am Ying Hua College.
1867 Wang Tao verlässt China und hilft James Legge bei seinen Übersetzungen der chinesischen Klassiker.
1868-1870 Wang Tao reist durch Europa. Er interessiert sich für das Pressewesen, besucht Druckereien, Giessereien und Papierfabriken in England, Schottland und Frankreich.
1884 Wang Tao darf nach Shanghai zurückkehren, arbeitet bei der Shen bao und gründet den Buchverlag Tao yuan shu ju.
1886 Wang Tao wird Direktor der Ge zhi shu yuan, einer Institution zur Verbreitung westlichen Wissens in Shanghai.
1890
Wang, Tao. Chong ding Faguo zhi lüe [ID D2299]. Wang schreibt : "A cette époque-là, Montesquieu, Voltaire, Rousseau et d'autres savants ont fait des livres ayant pour but de restreindre le pouvoir du…
Wang, Tao. Chong ding Faguo zhi lüe [ID D2299].
Wang schreibt : "A cette époque-là, Montesquieu, Voltaire, Rousseau et d'autres savants ont fait des livres ayant pour but de restreindre le pouvoir du Roi et de défendre les droits du peuple. Tous ceux qui ont lu leurs livres en furent enthousiasmés et se décidèrent à réformer l’ancien régime politique."

Bibliografie (8)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1858 Wang, Tao ; Wylie, Alexander. Zhong xue qian shuo. (Shanghai : Mo hai shu guan, 1858). [Einführung zu westlichen Maschinen].
種學淺說
Publication / Wang-Wyli1
1868-1870
Wang, Tao. Man you sui lu. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Neuaufl. (Changsha : Yue lu shu she, 1985). (Zou xiang shi jie cong shu)].…
Wang, Tao. Man you sui lu. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Neuaufl. (Changsha : Yue lu shu she, 1985). (Zou xiang shi jie cong shu)]. [Tagebuch seiner Reisen in Europa 1868-1870].
漫游隨录
[Wang, Tao. Selections from Jottings of carefree travels. Transl. by Ian Chapman. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)].
Publication / WanT1
1873 Wang, Tao. Pu fa zhan ji. ([S.l.] : Zhonghua yin wu zong ju, 1873). [Geschichte des französisch-preussischen Krieges].
普法戰紀 : 14卷
Publication / Wang3
1877 Wang, Tao. Tan di ji. Wang Xiqi ji. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao ; vol. 12. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Über Geographie].
探地記
Publication / WanT5
1889 Wang, Tao. Tao yuan xi xue ji cun. (Shanghai : [s.n.], 1889). [Sammlung von westlichem Wissen]. Publication / Wang4
1890 Wang, Tao. Chong ding Faguo zhi lüe. ([Shanghai] : Song yin lu, 1890). [Geschichte Frankreichs ; erste Erwähnung von Jean-Jacques Rousseau].
重訂法國志略
Publication / Wang2
1973 Pu fa zhan ji. Wang Tao yi. In : Pu fa zhi (1873). [Übersetzung der französischen Nationalhymne Marseillaise von Claude Joseph Rouget de Lisle (1792)].
普法战纪
Publication / WanT10
1990
[Stendhal]. Hong yu lu : Sitangda xiao shuo xuan. Sitangda zhu ; Hao Yun, Wang Tao deng yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1990). Übersetzung von Stendhal. Le rose et le vert. In :…
[Stendhal]. Hong yu lu : Sitangda xiao shuo xuan. Sitangda zhu ; Hao Yun, Wang Tao deng yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1990). Übersetzung von Stendhal. Le rose et le vert. In : Stendhal. Romans et nouvelles. Etablissement du texte et preface par H. Martineau. (Paris : Le divan, 1928). [Geschrieben 1837].
红与绿 : 司汤达小说选
Publication / Stend5

Sekundärliteratur (2)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1972 Meyer, Hektor. Wang Tao : Gründungsminister der Ost-Chin : eine kritische Darstellung nach dem Shih-shuo-hsin-yü und seinem Kommentar. Diss. Freie Univ. Berlin, 1972). [Liu, Yiqing. Shi shuo xin yu]. Publication / MeyHe1
1974 Cohen, Paul A. Between tradition and modernity : Wang T'ao and reform in late Ch'ing China. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1974). (Harvard East Asian series ; 77). [Wang Tao ; Qing]. Publication / CohP3