# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1936 |
[Russell, Bernard]. Wo de ren sheng guan. Qiu Jinzhang yi. (Shanghai : Zheng zhong shu ju, 1936). (Zhe xue cong kan). Übersetzung von Russell, Bertrand. What I believe. (London : Kegan Paul, 1925). 我的人生觀 |
Publication / Russ160 |
2 |
1936 |
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Yi chan. Guo Zixiong yi. In : Wen yi yue kan ; vol. 8, o 6 (1 June 1936). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Zhertva. In : Russkaia volia ; no 11 (25 Dec. 1916). = [The sacrifice]. 遺產 |
Publication / And57 |
3 |
1936 |
Liang, Shiqiu. The fine art of reviling. Translation from the Chinese by William B. Pettus. (Los Angeles : The Auk Press, 1936). Übersetzung von Liang, Shiqiu. Ma ren di yi shu. 駡人的藝術 |
Publication / Pet3 |
4 |
1936 |
Hentze, Carl. Objets rituels, croyances et dieux de la Chine antique et de l'Amérique. (Anvers : De Sikkel, 1936). |
Publication / HEC4 |
5 |
1936 |
Xu, Gongmei. Xi ju duan lun. (Shanghai : Da guang shu ju, 1936). [Abhandlung über Henrik Ibsen, seine Theaterstücke und Übersetzungen]. 戲劇短論 |
Publication / Ibs82 |
6 |
1936 |
[Gorky, Maksim]. Gao'erji gei wen xue qing nian de xin. Gao'erji zhu ; [Ye] Yiqun yi. (Chongqing : Du shu sheng huo chu ban she, 1936). (Gao'erji wen yi shu xin ji). [Übersetzung ausgewählter Werke von Gorky]. 高爾基給文學靑年的信 |
Publication / Gork52 |
7 |
1936 |
Zhao, Jiabi. Xin chuan tong. (Shanghai : Liang you tu shu yin shua gong si, 1936). (Liang you wen xue cong shu ; 30). [Geschichte der amerikanischen Romane : "The new tradition" ; enthält Kapitel über Mark Twain, William Faulkner]. 新傳統 |
Publication / Twa213 |
8 |
1936 |
[Frank, Bruno]. Te leng ke. Qi Wen yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1936). Übersetzung von Frank, Bruno. Trenck : Roman eines Günstlings. (Berlin : E. Rowohlt, 1926). 特棱克 |
Publication / FraB1 |
9 |
1936 |
[Hughes, Langston]. Bu shi mei you xiao de. Xie Zhengnong, Zhu Xiuxia yi. (Shanghai : Liang you tu shu gong si, 1936). Übersetzung von Hughes, Langston. Not without laughter. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1930). 不是沒有笑的 |
Publication / HugL1 |
10 |
1936 |
[Artsybashev, Mikhail Petrovich]. Ge ming gu shi. Artzibashev ; Wu Guangjian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1936). (Ying Han dui zhao ming jia xiao shuo xuan ; 2). = Tales of the revolution. (London : Martin Secker, 1917). 革命故事 |
Publication / Arts3 |
11 |
1936 |
[Wilde, Oscar]. Shao nai nai di shan zi. Zhang Youji yi. (Shanghai : Qi ming shu ju, 1936). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Wilde, Oscar. Lady Windermere's fan. (London : Elkin Mathews and John Lane, 1893). (Kline/Roethke collection). [Erstaufführung 1892 St. James Theatre London]. 少奶奶的扇子 |
Publication / WilO1 |
12 |
1936 |
Der Ling [Yu, Deling]. Kuan Hsü : Sohn des Himmels. Aus dem Englischen übertragen von Albrecht Knaus. (München : H. Hugendubel, 1936. [Kaiser Guangxu]. |
Publication / YuDe1 |
13 |
1936 |
Claudel, Paul. Choses de Chine. In : Les nouvelles littéraires ; 22 mars (1936). |
Publication / Clau11 |
14 |
1936 |
[Dewey, John]. Si wei yu jiao xue. Duwei zhu ; Meng Xiancheng, Yu Qingtang yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1936). (Han yi shi jie ming zhu). Übersetzung von Dewey, John. How we think. (Boston : D.C. Heath, 1910). 思維與敎學 |
Publication / DewJ92 |
15 |
1936 |
[Dostoyevsky, Fyodor]. Zui yu fa. Dusituoyifusiji zhu ; Wang Bingkun yi. (Shanghai : Qi ming shu ju, 1936). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Dostoevsky, Fjodor Michailowitch. Prestuplenie i nakazanie : roman v shesti chasti'a'kh s epilogom. In : Russki westnik ; no 1-12, Jan.-Dez. (1866). = Vol. 1-2. (S. Peterburg : Izd. A. Bazunova, 1867). = Le crime et le châtiment. (Paris : Plon, 1884). = Crime and punishment. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1914). = Raskolnikow, oder, Schuld und Sühne. (Leipzig : W. Friedrich, 1882). 罪與罰 |
Publication / Dost89 |
16 |
1936 |
[Artsybashev, Mikhail Petrovich]. Shaning. Zhou Zuomin yi. (Shanghai : Qi ming shu ju, 1936). Übersetzung von Sanin. In : Sovremennyi mir (1907). = (Berlin : Stuhr'sche Buchhandlung, 1908). = Sanin : Roman. (München : G. Müller, 1909). = Sanine. (London : Martin Secker, 1914). 山甯 |
Publication / Arts8 |
17 |
1936 |
[Philippe, Charles-Louis]. Mengpainaisi de pu pu. Yi Fu yi. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1936). Übersetzung von Philippe, Charles-Louis. Bubu de Montparnasse. (Paris : Ed. de la Revue Blanche, 1901). 蒙派乃思的葡葡 |
Publication / PhilP3 |
18 |
1936 |
[Russell, Bertrand]. Wo men shi zai zhi dao shen me ne ? In : Ren ren zhou bao ; Nov. 21 (1936). Übersetzung von Russell, Bertrand. The limits of empiricism. In : Proceedings of the Aristotelian Society ; vol. 36 (1935-1936). |
Publication / Russ173 |
19 |
1936 |
[Artsybashev, Mikhail Petrovich]. Shaning. Ling Xiao, Wu Ling yi. (Shanghai : Jing wie shu ju, 1936). Übersetzung von Sanin. In : Sovremennyi mir (1907). = (Berlin : Stuhr'sche Buchhandlung, 1908). = Sanin : Roman. (München : G. Müller, 1909). = Sanine. (London : Martin Secker, 1914). 山甯 |
Publication / Arts9 |
20 |
1936 |
Escarra, Jean. Le droit chinois. (Pékin : Vetch, 1936). http://classiques.uqac.ca/classiques/chine_ancienne/auteurs_chinois.html. |
Publication / Esc17 |