HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Documents

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation
1 1997
[Le Carré, John. Banama cai feng. Yuehan Lekalei zhu ; Wang Fan yi. (Guangdong : Zhu hai, 1997). (Dang dai xi fang chang xiao jin bang wen ku). Übersetzung von Le Carré, John. The tailor of Panama. (London : Hodder & Stoughton, 1996).
巴拿馬裁縫
Publication / Carre1
2 1997
Larre, Claude ; Berera, Fabrizia. Filosofia della medicina tradizionale cinese. (Milano : Jaca book, 1997). (EDO : un'enciclopeida d'orientamento).
Publication / Lar9
3 1997
[Verne, Jules]. Shi wu sui de chuan zhang. Fanerna, Ji Xusheng, Liang Dongfang yi. (Xining : Qinghai ren min chu ban she, 1997). (Fanerna ke huan tan xian xiao shuo quan ji ;19). Übersetzung von Verne, Jules. Un capitaine de quinze ans. Dessins par H. Meyer, gravures par Ch. Barbant. (Paris : J. Hetzel, 1878). (Les voyages extraordinaires. Bibliothèque d'éducation et de récréation).
十五岁的船长
Publication / VerJ155
4 1997
Sabattini, Mario ; Santangelo, Paolo. Il pennello di lacca : la narrativa cinese dalla dinastia Ming ai giorni nostri. (Roma : Laterza, 1997). (Storia e società).
Publication / San3
5 1997
[Camus, Albert]. Di yi ren. A'erbei Kamiu zhu ; Wu Xide yi. (Taibei : Huang guan wen hua chu ban you xian gong si, 1997). (Huang guan cong shu ; 2779. Dang dai jing dian ; 20). Übersetzung von Camus, Albert. Le premier homme. Catherine Camus, éditeur. (Paris : Gallimard, 1994). (Cahiers Albert Camus ; 7).
第一人
Publication / CamA8
6 1997
[Le Carré, John]. Bian diao de you xi. Yuehan Lekalei zhu ; Xue Xuan yi. (Taibei : Xing guang, 1997). (Lekalei xi lie ; 14). Übersetzung von Le Carré, John. Our game. (London : Hodder & Stoughton, 1995).
變調的遊戲
Publication / Carre2
7 1997
Hecker, Hellmuth. Ein Spaziergang mit Heidegger. In : Die Lehre des Buddha und Heidegger. Willfred Hartig. Konstanz : Universität, 1997). [Gespräch zwischen Heidegger und Hecker 1952].
Publication / HeidM8
8 1997
[Koltès, Bernard-Marie]. Ge'erdesi ju zuo xuan. Ge'erdesi ; Yang Lili yi, dao du. (Taibei : Gui guan tu shu gu fen you xian gong si, 1997). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 91). [Übersetzung ausgewählter Dramen von Koltès].
戈爾德思劇作選
Publication / Kol1
9 1997
[Austen, Jane]. Quan dao. Aositing ; Qiu Yin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1997). (Aosiding wen ji). Übersetzung von Austen, Jane. Persuasion. In : Austen, Jane. Northanger Abbey and Persuasion. With a biographical notice of the author by Henry Austen. Vol. 1-4. (London : John Murray, 1818).
勸導
Publication / Aus69
10 1997
FitzGerald, Stephen. Is Australia an Asian country ? : can Austrlia survive in an East Asian future ? (St. Leonards, NSW : Allen & Unwin, 1997).
Publication / FitzS5
11 1997
Santangelo, Paolo. Le passioni nella Cina imperiale. (Venezia : Marsilio, 1997). (Critica. Saggi Marsilio).
Publication / San4
12 1997
[La Fontaine, Jean de]. Bei feng he tai yang. Brian Wildsmith hui tu ; Zhang Guozhen, Chen Jinshi yi zhe. (Taibei : Xin lai wen hua gu you xian gong si, 1997). (Oxford cai hui ben. Niujin chuang yi tong hu). Übersetzung von La Fontaine, Jean de. The north wind and the sun : a fable. Ill. by Brian Wildsmith. (London : Oxford University Press, 1964).
北風和太陽
Publication / LaFo2
13 1997
Zheng, Dahua. Bailun. (Huhehuohaote : Yuan fang chu ban she, 1997). (Shi jie zhu ming zuo jia ai qing yu sheng huo cong shu). [Abhandlung über George Gordon Byron].
拜伦
Publication / Byr60
14 1997
[Barrie, J.M.]. Xiao fei xia Pan Bide ; Liu lin zhong de feng sheng. Zhanmushi Bali yuan zhu ; Kennisi Genanmu [Kenneth Grahame] yuan zhu ; Lin Manqiu gai xie ; Wang Zhihong cha tu ; Wu Xiuxiao gai xie ; Guo Weihui cha tu. (Taibei : Fang xiang wen hua, 1997). (Er tong ban shi jie ming zhu zhi lu ; 6). Übersetzung von Barrie, J.M. Peter Pan and Wendy. (London : Hodder & Stoughton, 1911). Übersetzung von Grahame, Kenneth. The wind in the willows. (London : Methuen, 1908).
小飛俠潘彼得 ; 柳林中的風聲
Publication / BarJM27
15 1997
Dang dai xiao shuo xuan cui : shuang yue kan : yi jiu jiu jiu nian si yue hao. Chen Longgen zhu bian. (Xianggang : Du zhe wen zhai yuan dong you xian gong si, 1997).
當代小說選粹 : 雙月刊 / 一九九九年四月號
[Enthält] :
[Preston, Douglas ; Child, Lincoln]. Lin xun dao zhi mi. Qiu Maoru yi. [Original-Titel nicht gefunden].
[Ridpath, Michael]. Zao shi gao shou. Fan Yin yi. [Original-Titel nicht gefunden].
[Clark, Mary Higgins]. Mo jie. Liu Jihua yi. Übersetzung von Clark, Mary Higgins. You belong to me. (New York, N.Y. : Simon & Schuster, 1998).
Publication / Clar4
16 1997
[Schopenhauer, Arthur]. Shubenhua lun ren sheng : juan yu yu zhen yan. Chen Cangduo yi. (Taibei : Wen hua da xue chu ban bu, 1997). (Hua gang cong shu). [Übersetzung von Sprüchen und Maximen von Schopenhauer].
叔本華論人生 : 雋語與鍼言
Publication / Schop38
17 1997
[Dumas, Alexandre fils]. Cha hua nü. Xiaozhongma zhu ; Quan Xiaohu yi. (Chengdu : Sichuan ren min chu ban she, 1997). (Yu jin xiang yi cong). Übersetzung von Dumas, Alexandre fils. La Dame aux camélias. Vol. 1-2. (Paris : A. Cadot ; Bruxelles : Lebègue, 1848). [Übersetzt 1898 ; vermutlich der erste ins Chinesische übersetzte Roman ; Vorlage zur Oper La Traviata von Giuseppe Verdi].
茶花女
Publication / Dum23
18 1997
[MacDonald, George]. Gong zhu yu ke : xu pian. Qiaozhi Maitangna zhu ; Lai Yu, Zhou Jie, Wang Fenglang yi. (Taibei : Guo ji shao nian cun chu ban Taibei xian yong he shi, 1997). Übersetzung von MacDonald, George. The princess and Curdie. (London : Chatto & Windus, 1883).
公主與柯 : 續篇
Publication / MacD4
19 1997
[La Fontaine, Jean de]. Mo fang zhu ren, man hai he lü zi. Bulaien Huaideshimisi [Brian Wildsmith] hui tu ; Zhang Guozhen, Chen Jinshi yi zhe. (Taibei : Xin lai wen hua gu you xian gong si, 1997). (Oxford cai hui ben. Niujin chuang yi tong hua). Übersetzung von La Fontaine, Jean de. The miller, the boy, and the donkey : a fable. (London : Oxford University Press, 1969).
磨坊主人男孩和驢子
Publication / LaFo3
20 1997
Jensen, Lionel. Manufacturing Confucianism : Chinese traditions and universal civilization. (Durham, N.C. : Duke University Press, 1997).
Publication / JenL1

1 2 ... 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 ... 2192 2193