# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1996 |
Schang, Tscheng-tsu [Shang, Chengzu]. Chinas weise Frauen : Heilerin, Schamanin, Priesterin. [Mit Beiträgen von Eduard Erkes, Erwin Rousselle und Werner Eichhorn]. Bern : Edition Amalia, 1996. |
Publication / Shan-Erke-Rous-Eich1 |
2 |
1996 |
[Walder, Andrew G.]. Gong chan dang she hui de xin chuan tong zhu yi : Zhongguo gong ye zhong de gong zuo huan jing he quan li jie gou. Huaerde zhu ; Gong Xiaoxia yi. (Xianggang : Niujin da xue chu ban she, 1996). Übersetzung von Walder, Andrew G. Communist neo-traditionalism : work and authority in Chinese industry. (Berkeley, Calif. : University of California Press, 1986). 共產黨社會的新傳統主義 : 中國工業中的工作環境和權力結構 |
Publication / Wald6 |
3 |
1996 |
Qian, Mansu. Aimosheng he Zhongguo. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1996). [Emerson and China]. 爱默生和中国 |
Publication / Eme25 |
4 |
1996 |
[Blyton, Enid]. Yalu de ai nu. Stephanie McFetridge Britt ill. ; Dou Ni fan yi. (Xianggang : Zong jiao jiao yu zhong xin, 1996). Übersetzung von Blyton, Enid. Little daughter of Jairus. (London : Paul Hamlyn, 1961). 睚魯的愛女 |
Publication / Bly75 |
5 |
1996 |
[Shakespeare, William]. Shashibiya gu shi. Shashibiya zhu ; Huang Yingyun yi. (Tainan : Nan tai tu shu xou xian gong si, 1996). (Yin Han dui zhao wen xue ming zhu ; 13). Übersetzung von Lamb, Charles. Tales from Shakespeare : designed for the use of young persons. Vol. 1-2. (London : Printed for Thomas Hodgkins at the Juvenile Library, 1807). 莎士比亞故事 |
Publication / Shak140 |
6 |
1996 |
Bei, Dao [Beidao]. Landscape over zero. Transl. By David Hinton ; with Yanbing Chen. (New York, N.Y. : New Directions, 1996). |
Publication / Hint4 |
7 |
1996 |
[Blyton, Enid]. Yesu de tong nian. Bulaidun ; Dou Ni fan yi ; Stephanie Britt ill. (Hong Kong : Zong jiao jiao yu zhong xin, 1996). Übersetzung von Blyton, Enid. Little boy Jesus. (London : Macmillan, 1956). 耶穌的童年 |
Publication / Bly76 |
8 |
1996 |
Zhao, Lin. Heige'er de zong jiao zhe xue. (Wuchang : Wuhan da xue chu ban she, 1996). [Abhandlung über die Religion bei Georg Wilhelm Friedrich Hegel]. 黑格爾的宗敎哲學 |
Publication / Hegel256 |
9 |
1996 |
Li, Si. Kua diao de yi dai : Jinsibao, Keluyake, Boluosi ren sheng yu wen xue de wan ge = The beat generation. (Haikou : Hainan chu ban she, 1996). [Betr. Allen Ginsberg, Jack Kerouac, William S. Burroughs]. 垮掉的一代金斯堡克魯亚克伯罗斯人生与文学的挽歌 |
Publication / Gin8 |
10 |
1996 |
[Stevenson, Robert Louis]. Sidiwensen duan pian xiao shuo xuan. Qin Ying, Xiong Zhiqi deng yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1996). (Shi jie duan pian xiao shuo jing hu). [Übersetzung von Short stories von Stevenson]. 斯蒂文森短篇小說選 |
Publication / StevR66 |
11 |
1996 |
Gray, G.F.S. Anglicans in China : https://divdl.library.yale.edu/divinitycontent/china/AnglicansChina.pdf. |
Publication / Angli1 |
12 |
1996 |
To establish peace : being the chronicle of later Han for the years 189 to 220 AD as recorded in chapters 59 to 69 of the Zizhi tongjian of Sima Guang. Transl. and annotated by Rafe de Crespigny. Vol. 1-2. (Camberra : Australian National University, Faculty of Asian Studies, 1996). (Monographs / Faculty of Asian Studies ; N.S., no 21). [Sima, Guang. Zi zhi tong jina]. |
Publication / Cres7 |
13 |
1996 |
[Swift, Jonathan ; Wilde, Oscar]. Da ren guo he xiao ren guo. Kuai le wang zi. Chen Bochui zhu bian. (Shanghai : Shanghai ke ji jiao yu chu ban she, 1996). (Shi jie tong hua jing xuan). Übersetzung von Swift, Jonathan. Travels into several remote nations of the world. By Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships. Pt. 1-4. (London : Printed for Benj. Motte, 1726). [Gulliver's travels]. Übersetzung von Wilde, Oscar. The happy prince. In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other tales. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). [Enthält] : The happy prince ; The nightingale and the rose ; The selfish giant ; The devoted friend ; The remarkable rocket. 大人國和小人國 / 快乐王子 |
Publication / SwiJ7 |
14 |
1996 |
[Gilbert, S.M.]. E.M. Fusite de Yindu zhi xing he Huohuade bie ye. Li Xinbo yi. (Beijing : Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she, 1996). (Shi jie jing dian wen xue zuo pin shang xi). Übersetzung von Gilbert, S.M. A passage to India and Howards end. (New York, N.Y. : Monarch Press, 1965). EM福斯特的印度之行和霍華德別業 |
Publication / Fors22 |
15 |
1996 |
China's transitional economy. Ed. by Andrew G. Walder. (Oxford ; New York, N.Y. : Oxford University Press, 1996). (Studies in contemporary China). |
Publication / Wald11 |
16 |
1996 |
[Puzo, Mario]. Xin jiao fu. Puzuo zhu. Vol. 1-2. (Beijing : Hua ling chu ban she, 1996). Übersetzung von Puzo, Mario. The godfather. (New York, N.Y. : Putnam, 1969). 新教父 |
Publication / Puzo17 |
17 |
1996 |
Grange, Joseph. The disappearance of the public good : Confucius, Dewey, Rorty. In : Philosophy East and West ; vol. 46, no 3 (1996). |
Publication / DewJ197 |
18 |
1996 |
Logan, Pamela. Amont warriors : a martial artist in Tibet. (Woodstrock, N.Y. : Overlook Press, 1996). [Bericht über den kriegerischen tibetischen Stamm der Khampa und ihrer Reisen nach Amdo und West-Sichuan]. |
Publication / LogP1 |
19 |
1996 |
Li, Po [Li, Bo]. The selected poems of Li Po. Transl. by David Hinton. (New York, N.Y. : New Directions, 1996). |
Publication / Hint9 |
20 |
1996 |
[London, Jack]. Kuang ye de hu huan. Jieke Lundun zhu ; Wu Geyan deng yi. (Shijiazhuang : Hua shan wen yi chu ban she, 1996). (Ren yu zi ran shi jie ming zhu xi lie). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903). 旷野的呼唤 |
Publication / Lond68 |