Cao, Jinghua

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Henan 1897-1987) : Professor Department of Russian, Beijing University

Themengebiete (3)

  • Geschichte › Westen › Europa › Russland
  • Literatur › Westen › Russland
  • Namen-Index › China

Bibliografie (8)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1927
[Chekhov, Anton Pavlovich]. San zi mei. Cao Jinghua yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1927). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Tri sestry : drama.…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. San zi mei. Cao Jinghua yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1927). (Wen xue yan jiu hui cong shu ; 1). Übersetzung von Chekhov, Anton Pavlovich. Tri sestry : drama. (1900). (S. Peterburg : Izd. A.F. Marksa, 1901). ). = Drei Schwestern : Drama in vier Aufzügen. (Leipzig : E. Diederichs, 1902). = The three sisters. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Plays. (London : Duckworth, 1912). [Erstaufführung Moscow Art Theatre unter der Regie von Konstantin Stanislavski, 1901].
三姊妹
Publication / Chek93
1931
[Serafimovich, Alexander]. Tie liu. A. Suilafeimoweizhi zhu ; Cao Jinghua yi. (Shanghai : San jian shu wu, 1931). Übersetzung von Serafimovich, Alexander. Zheleznyi potok : epopeia. (Moskva :…
[Serafimovich, Alexander]. Tie liu. A. Suilafeimoweizhi zhu ; Cao Jinghua yi. (Shanghai : San jian shu wu, 1931). Übersetzung von Serafimovich, Alexander. Zheleznyi potok : epopeia. (Moskva : Mospoligraf, 1924). = The iron flood. (Moscow : Foreign Languages Publ. House, 1930).
鐵流
Publication / Sera1
1936 [Lavrenev, Boris]. Sulian zuo jia qi ren ji. Lafulieniefu deng yuan zhu ; Cao Jinghua yi. (Shanghai : Liang you tu shu gong si, 1936). [Übersetzung von Short stories von Lavrenev].
蘇聯作家七人集
Publication / LavB1
1946
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chun huo. Cao Jinghua yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1946). [Übersetzung von comic one-act-plays von Chekhov].蠢貨 [Enthält] : Ji nian ri. Übersetzung von Iubilei.…
[Chekhov, Anton Pavlovich]. Chun huo. Cao Jinghua yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1946). [Übersetzung von comic one-act-plays von Chekhov].
蠢貨
[Enthält] :
Ji nian ri. Übersetzung von Iubilei. (1892). In : Svad'ba, Iubilei, Tri sestry : p'esy. (S.-Peterburg : A.F. Marksa, 1902). = The anniversary. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Plays. (London : Duckworth, 1912). [Uraufführung Moskau 1892]. 紀念日
Chun huo. Übersetzung von Medved'. In : Chekhov, Anton Pavlovich. P'esy. (S.-Peterburg : Izd. A.S. Suvorina, 1897). = The bear. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Plays. (London : Duckworth, 1912). [Uraufführung Korsh-Theater Moskau, 1888]. 蠢貨
Qiu hun. Übersetzung von Predlozhenie. (1888-1889). In : Chekhov, Anton Pavlovich. P'esy. (S.-Peterburg : Izd. A.S. Suvorina, 1897). = A marriage proposal. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Plays. (London : Duckworth, 1912). [Uraufführung St. Petersburg und Moskau 1890]. 求婚
Hun li. Übersetzung von Svad'ba. (1889). In : Svad'ba, Iubilei, Tri sestry : p'esy. (S.-Peterburg : A.F. Marksa, 1902). = The wedding. In : Chekhov, Anton Pavlovich. Plays. (London : Duckworth, 1912). 婚禮
Turgenev, Ivan Sergeevich . Zai gui zu zhang jia li de wan can. Tugeniefu. Übersetzung von Dvoryanskoye gnezdo : roman. In : Sovremennik ; Jan. (1859). = (Moskva : Glazunov, 1859). = Home of the gentry : [a novel]. = Liza ; or, A noble nest. (London : Ward, Lock, and Co., 1884).
在貴族長家裡的晚餐
Publication / Chek15
1961 [Chekhov, Anton Pavlovich]. Qihefu. (Xianggang : Shanghai shu ju, 1961). (Zuo jia yu zuo pin cong shu ; 18). [Übersetzung von Short stories von Chekhov].
契訶夫.
Publication / Chek73
1981
Tong hua shi jie. Qiu Ling, Ye Junjian, Chen Bochui, Wu Molan, Ren Rongrong, Cao Jinghua yi.Vol. 1-6. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1981). Enthält Märchen von Jacob und Wilhelm Grimm,…
Tong hua shi jie. Qiu Ling, Ye Junjian, Chen Bochui, Wu Molan, Ren Rongrong, Cao Jinghua yi.Vol. 1-6. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1981). Enthält Märchen von Jacob und Wilhelm Grimm, Hans Christian Andersen, Wilhelm Hauff, Charles Perrault, Valentin Kataev, Walt Disney.
童话世界
Publication / Ton1
1989 [Chekhov, Anton Pavlovich]. Qihefu du mu ju ji. Cao Jinghua yi. (Xianggang : Zhong liu chu ban she, 1957). [Übersetzung von Einakter Dramas von Chekhov].
契訶夫獨幕劇集
Publication / Chek75
1999
[Cain, James M.]. You chai zong qiao liang ci men. Kaien ; Cao Jinghua yi. (Shenyang : Chun feng wen yi chu ban she, 1999). Übersetzung von Cain, James M. The postman always rings twice. (New York,…
[Cain, James M.]. You chai zong qiao liang ci men. Kaien ; Cao Jinghua yi. (Shenyang : Chun feng wen yi chu ban she, 1999). Übersetzung von Cain, James M. The postman always rings twice. (New York, N.Y. : Alfred A. Knopf, 1934).
邮差总敲两次门
Publication / Cain2