Loi, Michelle

← Zurück zu den Suchergebnissen
(1926-2002) : Sinologin, Professeur de chinois Université Paris VIII-Vincennes-Saint-Denis.

Themengebiete (2)

  • Namen-Index › Westen
  • Sinologie und Asienkunde › Europa › Frankreich

Chronologische Einträge (9)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1947 Michelle Loi erhält das Diplom der Ecole normale supérieur de jeunes filles.
1967-1969 Michelle Loi ist am Centre national de la recherche scientifique tätig.
1969-???? Michelle Loi ist Assistentin für Sinologie an der Université Paris VIII-Vincennes-Saint-Denis.
1970 Michelle Loi promoviert in Sinologie an der Sorbonne.
???? Michelle Loi erhält die Agrégation de lettres classiques.
????-???? Michelle Loi ist Professorin für Sinologie and er Université Paris VIII-Vincennes-Saint-Denis.
???? Michelle Loi gründet die Groupe Luxun an der Université Paris VIII-Vincennes-Saint-Denis.
????-???? Michelle Loi besucht Chinesisch-Kurse an der Ecole des langues orientales vivantes.
????-???? Michelle Loi ist Maître de conférences an der Université Paris VIII-Vincennes-Saint-Denis.

Bibliografie (26)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1961
Poèmes et paysages chinois. Textes rassemblés par Michelle Loi ; introd. de Robert Ruhlmann. (Paris : Institut pédagogique national, 1961). (Textes et documents pour les enseignements du 2nd degré ;…
Poèmes et paysages chinois. Textes rassemblés par Michelle Loi ; introd. de Robert Ruhlmann. (Paris : Institut pédagogique national, 1961). (Textes et documents pour les enseignements du 2nd degré ; no 5).
Publication / Ant25
1969
Poètes du peuple chinois : anthologie. Etablie, traduite et présentée par Michelle Loi. (Honfleur : P.J. Oswald, 1969). (La poésie des pays socialistes ; 5).[Enthält] : Fuqiu, Li Bing, Li Genbao, Li…
Poètes du peuple chinois : anthologie. Etablie, traduite et présentée par Michelle Loi. (Honfleur : P.J. Oswald, 1969). (La poésie des pays socialistes ; 5).
[Enthält] : Fuqiu, Li Bing, Li Genbao, Li Ying, Liang Shangquan, Lu Qi, Ruan Zhangjing, Sun Youtian, Wang Hong, Xiao San, Yan Yi, Yan zhen, Zhang Yongmei.
[Poèmes 1960-1964].
Publication / Loi14
1970
Loi, Michelle. Les poètes occidentalistes chinois : étude de la poésie chinoise de Bai Hua de 1919 à 1949. Vol. 1-3. (Paris : [s.n.], 1970). (Thèses et écrits académiques). Diss. Sorbonne, 1970.…
Loi, Michelle. Les poètes occidentalistes chinois : étude de la poésie chinoise de Bai Hua de 1919 à 1949. Vol. 1-3. (Paris : [s.n.], 1970). (Thèses et écrits académiques). Diss. Sorbonne, 1970. [Thèse de doctorat soutenue sur un ensemble de travaux].
Publication / Loi1
1970 Kouo, Mo-jo [Guo, Moruo]. Poèmes : anthologie. Traduit du chinois, présentée et annotée par Michelle Loi. (Paris : Gallimard, 1970). (Connaissance de l'Orient. Série chinoise ; 34). Publication / Loi9
1971 Loi, Michelle. Roseaux sur le mur : les poètes occidentalistes chinois, 1919-1949. (Paris : Gallimard, 1971). (Bibliothèque des idées). Diss. Sorbonne, 1971. Publication / Loi15
1973 Loi, Michelle. L'intelligence au pourvoir : un monde nouveau : la Chine. (Paris : Maspero, 1973). (Cahiers libres ; 251-251). Publication / Loi12
1974
Loi, Michelle. L'Est est rouge : [poèmes] : illustrations, papiers decoupés, bois gravés, dessins chinois et photos rapportées de Chine par l'auteur. (Genève : Poésie vivante, 1974). (Quatrains…
Loi, Michelle. L'Est est rouge : [poèmes] : illustrations, papiers decoupés, bois gravés, dessins chinois et photos rapportées de Chine par l'auteur. (Genève : Poésie vivante, 1974). (Quatrains chinois ; 3. Collection 14 juillet ; no 5).
Publication / Loi11
1976
Haoran [Hao, Ran]. Ma plume au service du prolétariat. Traduit du chinois par Joêl Bellassen, Marc Kalinowski, Michelle Loi. (Lausanne : A. Eibel, 1976). (La Chine d'aujourd'hui ; 2). [Original-Titel…
Haoran [Hao, Ran]. Ma plume au service du prolétariat. Traduit du chinois par Joêl Bellassen, Marc Kalinowski, Michelle Loi. (Lausanne : A. Eibel, 1976). (La Chine d'aujourd'hui ; 2). [Original-Titel nicht gefunden].
Publication / Kal2
1976
Li, Xintian. Enfant-de-l'hiver : roman. Traduit du chinois par Michelle Loi ; préface de Han Suyin. (Paris : Ed. Stock, 1976). Üebersetzung von Li, Xintian. Shan shan de hong xing. (Beijing : Ren min…
Li, Xintian. Enfant-de-l'hiver : roman. Traduit du chinois par Michelle Loi ; préface de Han Suyin. (Paris : Ed. Stock, 1976). Üebersetzung von Li, Xintian. Shan shan de hong xing. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1972).
闪闪的紅星
Publication / Loi10
1976
Haoran [Hao, Ran]. Les enfants de Xisha : roman. Trad. par Liang Paitchin ; préf. de Michelle Loi. (Lausanne : A. Eibel, 1976). (La Chine d'aujourd'hui ; 2). Übersetzung von Hao, Ran. Xi sha er nü.…
Haoran [Hao, Ran]. Les enfants de Xisha : roman. Trad. par Liang Paitchin ; préf. de Michelle Loi. (Lausanne : A. Eibel, 1976). (La Chine d'aujourd'hui ; 2). Übersetzung von Hao, Ran. Xi sha er nü. (Beijing : Ren min chu ban she, 1974).
西沙儿女
Publication / HaoR2
1977 Luxun. Pamphlets et libelles (1925-1936). Présentation et traduction par Michelle Loi. (Paris : F. Maspero, 1977). (Collection Théorie. Série écrits politiques). Publication / Loi7
1979 Luxun. Sur la langue et l'écriture chinoises. Présentation, traduction et notes de Michelle Loi. (Paris : Aubier Montaigne, 1979). (Présence et pensée). Publication / Loi18
1979
Yang, Xiao. Pluie rouge : un petit médicin aux pied nus : roman. Traduit du chinois par Liang Paitchin et Michelle Loi ; introduction par Han Suyin ; postface par Jean Guileineau. (Paris : Stock,…
Yang, Xiao. Pluie rouge : un petit médicin aux pied nus : roman. Traduit du chinois par Liang Paitchin et Michelle Loi ; introduction par Han Suyin ; postface par Jean Guileineau. (Paris : Stock, 1979). Übersetzung von Yang, Xiao. Hong yu. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1973).
紅雨
Publication / Loi20
1980
Poètes chinois d'écoles françaises : Dai Wangshu, Li Jinfa, Wang Duqing, Mu Mutian, Ai Qing, Luo Dagang (Tai Wang-chou, Li Kin-fa, Wang Tou-ts'ing, Mou Mou-tien, Ai Ts'ing, Lo Ta-kan). Textes réunis,…
Poètes chinois d'écoles françaises : Dai Wangshu, Li Jinfa, Wang Duqing, Mu Mutian, Ai Qing, Luo Dagang (Tai Wang-chou, Li Kin-fa, Wang Tou-ts'ing, Mou Mou-tien, Ai Ts'ing, Lo Ta-kan). Textes réunis, traduits et présentés par] Michelle Loi. (Paris : A. Maisonneuve, 1980).
Publication / Loi3
1981-1983
Quelques pages pour le centenaire de la naissance de Luxun (1881-1936). Groupe d'études Luxun du Centre de recherches de l'Université de Paris VIII Vincennes à Saint-Denis ; sous la direction de…
Quelques pages pour le centenaire de la naissance de Luxun (1881-1936). Groupe d'études Luxun du Centre de recherches de l'Université de Paris VIII Vincennes à Saint-Denis ; sous la direction de Michelle Loi. Vol. 1-2. (Saint Denis : Centre de recherches de l'Université de Paris VIII-Vincennes, 1981-1983).
Publication / Loi4
1981 Lu, Xun. La tombe. Sous la direction de Michelle Loi. (Paris : Acropole, 1981). (Coll. Unesco d'œuvres représentative ; série chinoise). Übersetzung von Lu, Xun. Fen. (Beijing : Wei ming she, 1927).
Publication / LuXun9
1982
Luxun [Lu, Xun]. Un combattant comme ça : choix de poèmes et essais. Présentés par Michelle Loi et le Groupe d'études de Luxun de l'Université de Paris VIII. (Paris : Ed. de l'Université de Paris…
Luxun [Lu, Xun]. Un combattant comme ça : choix de poèmes et essais. Présentés par Michelle Loi et le Groupe d'études de Luxun de l'Université de Paris VIII. (Paris : Ed. de l'Université de Paris VIII, 1982).
Publication / Loi16
1985 Luxun. Poèmes. Traduit du chinois par Michelle Loi. (Paris : Arfuyen, 1985). (Cahier ; no 20. Textes chinois). Publication / Loi17
1985
Luxun. La vie et la mort injustes des femmes : anthologie. Textes de Luxun traduits du chinois et présentés par Michelle Loi et le Groupe Luxun de l'Université de Paris VIII. (Paris : Mercure de…
Luxun. La vie et la mort injustes des femmes : anthologie. Textes de Luxun traduits du chinois et présentés par Michelle Loi et le Groupe Luxun de l'Université de Paris VIII. (Paris : Mercure de France, 1985).
Publication / Loi19
1987
Zhang, Xianliang. La moitié de l'homme, c'est la femme. Traduit du chinois par Yang Yuanliang ; avec la collaboration de Michelle Loi. (Paris : Belfond, 1987). (Voix chinoises). Übersetzung von…
Zhang, Xianliang. La moitié de l'homme, c'est la femme. Traduit du chinois par Yang Yuanliang ; avec la collaboration de Michelle Loi. (Paris : Belfond, 1987). (Voix chinoises). Übersetzung von Zhang, Xianliang. Nan ren de yi ban shi nü ren. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1985). 男人的一半是女人
Publication / Loi21

Sekundärliteratur (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
2005 Fond chinois : Michelle Loi (1926-2002) : bm-lyon.fr. Web / Loi