(Ruan Xian, Zhejian ca. 1306-ca. 1359 od. 1370) : Dramatiker
Themengebiete (3)
- Epochen › China › Yuan (1260-1368)
- Literatur › China
- Namen-Index › China
Bibliografie (4)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1841 |
Bazin, Antoine-Pierre-Louis. Le Pi-pa-ki ou l'histoire du luth drame chinois de Kao-tong-kia représenté à Pékin, en 1404 ; avec les changements de Mao-tseu. Traduit sur le texte original. (Paris :…
Bazin, Antoine-Pierre-Louis. Le Pi-pa-ki ou l'histoire du luth drame chinois de Kao-tong-kia représenté à Pékin, en 1404 ; avec les changements de Mao-tseu. Traduit sur le texte original. (Paris : Imprimerie royale, 1841). Übersetzung von Gao, Ming. Pi pa ji. 琵琶記 [Mao Zhonggang, Beijing].
books.google.ch. |
Publication / Bazi-Gao,1 | |
| 1929 |
Das tugendhafte Fräulein : chinesisches Lustspiel in zwei Bildern. In deutscher Sprache von Vincenz Hundhausen. (Peking : Pekinger Verlag, 1929). (Chinesische Bühnenspiele ; H. 1). Übersetzung von…
Das tugendhafte Fräulein : chinesisches Lustspiel in zwei Bildern. In deutscher Sprache von Vincenz Hundhausen. (Peking : Pekinger Verlag, 1929). (Chinesische Bühnenspiele ; H. 1). Übersetzung von Gao, Ming. Pi pa ji 琵琶記.
|
Publication / Hun8 |
|
| 1930 |
Gao, Ming. Die Laute : ein chinesisches Singspiel. In deutscher Sprache von Vincenz Hundhausen ; mit 20 Wiedergaben chinesischer Holzschnitte. (Peking : Pekinger Verlag, 1930). Übersetzung von Gao,…
Gao, Ming. Die Laute : ein chinesisches Singspiel. In deutscher Sprache von Vincenz Hundhausen ; mit 20 Wiedergaben chinesischer Holzschnitte. (Peking : Pekinger Verlag, 1930). Übersetzung von Gao, Ming. Pi pa ji 琵琶記
|
Publication / HUV10 |
|
| 1932 |
[Miyajima, Shinzaburô]. Xiao Bai [Xiao Bona] nei fang wen ji. Gao Ming yi. In : Wen tan yin xiang ji, 1932). [Artikel über George Bernard Shaw]. 蕭百訥訪問記 |
Publication / Shaw43 |
|