# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1998 |
Liberman, Yaacov. My China : Jewish life in the Orient, 1900-1950. (Berkeley, Calif. : Judah L. Magnes Museum, 1998). [Shanghai]. |
Publication / LibY1 |
2 |
1998 |
[Benjamin, Walter]. Ying xiang ling guang xiao shi de nian dai. Huate Banyaming zhu (Taibei : Taiwan she ying gong zuo shi, 1998). [Übersetzung von Essays von Walter Benjamin ; Photographie]. 迎向靈光消逝的年代 |
Publication / Ben17 |
3 |
1998 |
[Byron, George Gordon ; Shelley, Percy Bysshe]. Si da lang man shi xuan. Bailun [et al.] ; Nikelita [Nicoletta Ceccoli] hui tu. (Taibei : Gelin wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 1998). (Meng xiang jia xi lie ; 8). [Übersetzung der Gedichte von Byron und Shelley]. 四大浪漫詩選 |
Publication / Byr33 |
4 |
1998 |
[Haggard, H. Rider]. Yan huo ma. Xiangli Hagede zhu ; Yang Youfang fang yi. (Chengdou : Sichuan ren min chu ban she, 1998). (Shi jie ming zhu. Hagede chuan qi zuo pin jing xuan). Übersetzung von Haggard, H. Rider. The brethren. (London ; New York, N.Y. : Cassell, 1904). 煙火馬 |
Publication / Hagg27 |
5 |
1998 |
Lin, Cishu. Yi ge wen ren ying xiong de dan sheng : Kalai'er de si xiang yu shi dai (1830-1840). (Taibei : Taibei xian xin zhuang shi, 1998). (Shi xue cong shu xi lie ; 27). [Biographie von Thomas Carlyle]. 一個文人英雄的誕生 : 卡萊爾的思想與時代 (1830-1840) |
Publication / Carl14 |
6 |
1998 |
Li, Daoxin. Bodelai'er shi zen yang du shu xie zuo de. (Wuhan : Chang jiang wen yi chu ban she, 1998). [Biographie von Charles Baudelaire]. 波德莱尔是怎样读书写作的 |
Publication / BauC8 |
7 |
1998 |
[Beauvoir, Simone de]. Di er xing : quan yi ben. Ximengna de Bofuwa zhu ; Tao Tiezhu yi Vol. 1-2. (Beijing : Zhongguo shu ji chu ban she, 1998). Übersetzung von Beauvoir, Simone de. Le deuxième sex. (Paris : Gallimard, 1949). 第二性 : 全译本 |
Publication / BeaS3 |
8 |
1998 |
[Koontz, Dean R.]. Wei yi sheng huan zhe. Ding Kunshi zhu ; Gao Tianlin yi. (Taibei : Gao bao guo ji, 1998). (Wen xue xin xiang ; 3). Übersetzung von Koontz, Dean R. Sole survivor. (New York, N.Y. : Knopf, 1997). 唯一生還者 |
Publication / Koo5 |
9 |
1998 |
Jin, Jiang. Les fables choisies de Jin Jiang. Trad. par Zhang Yongzhao ; avec la collab. de Marcelle Shiepers. (Pékin : Ed. Littérature chinoise, 1998). (Panda). Übersetzung von Jin, Jiang. Jin Jiang yu yan xuan. (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1991). 金江寓言选 |
Publication / JinJ2 |
10 |
1998 |
Gao, Zhongfu ; Ning, Ying. 20 shi ji Deguo wen xue shi. (Qingdao : Qingdao chu ban she, 1998). (20 shi ji wai guo guo bie wen xue shi cong shu). [Deutsche Literaturgeschichte des 20. Jahrhunderts]. Darin enthalten ist ein Beitrag über Alfred Döblins frühes Schaffen. 20世纪德囯文学史 |
Publication / Döb14 |
11 |
1998 |
Clunas, Craig. Zhongguo yi shu. Transl. by Chiung-yao Yu. (Monterey, Calif. : Monterey Institute of International Studies, 1998). Übersetzung von Clunas, Craig. Art in China. (Oxford : Oxford University Press, 1997). (Oxford history of art). |
Publication / CluC15 |
12 |
1998 |
[Crichton, Michael]. Huo che da jie an. Maike Kelaidun yuan zhu ; Li Zhaoping, Zhong Xi yi. (Taibei : Qing zhou chu ban, 1998). (Pin wei xiao shuo ; 64. Mao xian). Übersetzung von Crichton, Michael. The great train robbery. (New York, N.Y. : Alfred A. Knopf, 1975). 火車大劫案 |
Publication / Cri9 |
13 |
1998 |
Chen, Xueming. Banjieming. Li Yingming bian ji wei yuan [et al.]. (Taibei : Sheng zhi wen hua shi ye you xian gong si, 1998). [Abhandlung über Walter Benjamin]. 班傑明 |
Publication / Ben21 |
14 |
1998 |
Jiang, Hongxin. Zou xiang "Si ge si chong zou" : T.S. Ailüete de shi ge yi shu dong jiu. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1998). [Abhandlung über T.S. Eliot]. 走向四个四重奏 : TS艾略特的诗歌艺朮硏究 |
Publication / Eliot18 |
15 |
1998 |
Hou, Weirui. Yu zhen shi yu huang dan : shi lun Saimiaoer Beikete de huang dan. In : Hangzhou da xue xue bao ; no. 2 (1998). [The absurd reality : a study of Samuel Beckett's absurd]. 寓真实于荒诞 : 试论塞缪尔贝克特的荒诞小说 |
Publication / Beck38 |
16 |
1998 |
[Crichton, Michael]. Ji shen. Maike Kelaidun zhu ; Song Ju, Ling Rou yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1998). (Dang dai wai guo liu xing xiao shuo ming pian cong shu). Übersetzung von Crichton, Michael. Airframe. (New York, N.Y. : Alfred A. Knopf, 1996). 机身 |
Publication / Cri10 |
17 |
1998 |
[Gardner, John Edmund]. Babaluosa lai ke. Jiadena ; He Zhengang yi. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1998). (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1993). Übersetzung von Gardner, John. The man from Barbarossa. (London : Hodder & Stoughton, 1991). 巴巴罗萨来客 |
Publication / Gard1 |
18 |
1998 |
[Hoffman, Alice]. Lang ren zhi lian. Ailisi Huofuman zhu ; Wu De'an yi. (Beijing : Zhongguo wen xue, 1998). (Lan se lang man jing dian). Übersetzung von Hoffman, Alice. Second nature. (New York, N.Y. : Putnam, 1994). 狼人之恋 |
Publication / HofA1 |
19 |
1998 |
Beiträge zur Geschichte, Sprache und Kultur der Mandschuren und Sibe = Studi sulla storia, la lingua e la cultura mancese e sibe. Hrsg. von Martin Gimm, Giovanni Stary, Michael Weiers. (Wiesbaden : Harrassowitz, 1998). (Aetas Manjurica ; T. 6). |
Publication / Gimm-Star-Weie2 |
20 |
1998 |
[Hesse, Hermann]. Bo li qiu you xi. He'erman Heisai zhu ; Zhang Peifen yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1998. Übersetzung von Hesse, Hermann. Das Glasperlenspiel. (Zürich : Fretz & Wasmusth, 1943). 玻璃珠遊戲 |
Publication / Hes5 |