# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1986 |
[Jaspers, Karl]. Kangde. K’eer Yasipei zhu ; Lai Xianbang yi. (Taibei : Zi hua shu dian, 1986). Übersetzung von Jaspers, Karl. Kant. In : Jaspers, Karl. Die grossen Philosophen. (München : R. Piper, 1957). 康德 |
Publication / Kant106 |
2 |
1986 |
[Nietzsche, Friedrich]. Bei ju de dan sheng : Nicai mei xue wen xuan. Nicai zhu ; Zhou Guoping yi. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1986). Übersetzung von Nietzsche, Friedrich. Die Geburt der Tragödie : aus dem Geiste der Musik. (Leipzig : E.W. Fritzsch, 1872). [Darin enthalten sind auch Auszüge von Übersetzungen aus Die fröhliche Wissenschaft, Also sprach Zarathustra, Der Fall Wagner, Götzen-Dämmerung u.a.] 悲剧的诞生 : 尼采美学文选 |
Publication / Nie74 |
3 |
1986 |
[Hailey, Arthur]. Meng yao. Haili yuan zhu ; Hu Yixuan yi. (Taibei : Jian duan chu ban, 1986). Übersetzung von Hailey, Arthur. Strong medicine. (New York, N.Y. : Doubleday, 1984). 猛藥 |
Publication / Hai12 |
4 |
1986 |
Lu, Xun. Fiori del mattino raccolti la sera, e, Soliloqui. Trad. dal cinese et note a cura di Anna Bujatti. (Roma : Ed. e/o, 1986). Übersetzung von Lu, Xun. Zhao hua xi shi. (Beijing : Bei xin shu ju, 1927). Übersetzung von Lu, Xun. Zi yan zi yu. In : Guo min gong bao ; Teil 1-7 (19.8., 20.-21.8., 7.9., 9.9., 1919). 朝花夕拾 /自言自语 |
Publication / LuX166 |
5 |
1986 |
Hartman, Charles. Han Yü and the T'ang search for unity. (Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1986). |
Publication / HarC1 |
6 |
1986 |
Overmyer, Daniel L. Religions of China : the world as a living system. (San Francisco, Calif. : Harper & Row, 1986). (Religious traditions of the world). |
Publication / Over9 |
7 |
1986 |
Chang, Kang-i Sun. Six dynasties poetry. (Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1986). |
Publication / ChaK9 |
8 |
1986 |
Lao, She. Lao She's "The neighbours" : a Chinese reader with full text, romanisation & vocabulary [by] William Dolby. (Edinburgh : University of Edinburgh, Department of Chinese, 1986). |
Publication / LaoS36 |
9 |
1986 |
Yü, Lo-chin [Yu, Luojin]. A Chinese winter's tale : an autobiographical fragment. (Hong Kong : Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong, 1986). Übersetzung von Yu, Luojin. Yi ge dong tian de tong hua. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1985). 一個冬天的童話 |
Publication / YuL5 |
10 |
1986 |
[Camus, Albert]. Pan shi zai sheng zhang. Jiamou ; Fu Qing yi. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1986). Übersetzung von Camus, Albert. La pierre qui pousse. In : Camus, Albert. L'exil et le royaume : nouvelles. (Paris : Gallimard, 1957). 磐石在生长 |
Publication / CamA100 |
11 |
1986 |
Yan Ga und das Drachenmädchen : Märchen und Erzählungen der Randvölker Chinas. Ausgewählt und übersetzt von Marie-Luise Latsch, Helmut Forster-Latsch und Zhao Zhenquan. (Frauenfeld : Verlag im Waldgut, 1986). |
Publication / Lat3 |
12 |
1986 |
Détrie, Muriel. Etude et édition critique de l'oeuvre Peintures de Victor Segalen. (Paris : [s.n.], 1986). Diss. Univ. de la Sorbonne, 1986. |
Publication / Det9 |
13 |
1986 |
Meng, Weiyan. Kafka und China. (München : Iudicium, 1986). (Studien Deutsch ; Bd. 4). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ. München, 1986. |
Publication / Kaf2 |
14 |
1986 |
Confucianism, the dynamics of tradition. Ed. by Irene Eber. (New York, N.Y. : Macmillan, 1986). |
Publication / EbI3 |
15 |
1986 |
Bieg, Lutz. Tendenzen der modernen chinesischen Kurzgeschichte von 1978 bis 1984 : Literatur im Spannungsfeld zwischen politischer Instrumentalisierung und künstlerischer Eigenständigkeit. (Berlin : [s.n.], 1986). Habil. Freie Univ. Berlin, 1986. |
Publication / BL2 |
16 |
1986 |
Zhang, Xinxin ; Sang, Ye. The dreams of our generation ; and, Selections from Beijing's people. Ed. and trans. by Edward Gunn, Donna Jung, & Patricia Farr. (Ithaca, N.Y. : Cornell University, East Asia program, 1986). (Cornell University East Asia papers ; no 41). Übersetzung von Zhang, Xinxin. Wo men zhe ge nian ji di meng Zhang Xinxin zhong, duan pian xiao shuo ji. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1985). (Shou huo cong shu). 我们这个年纪的梦 : 张辛欣中短篇小说集 |
Publication / Gunn3 |
17 |
1986 |
[Hoffmann, E.T.A.]. Siong mao mu er de sheng huo gan. Han Shizhong yi. (Shanghai : Yi wen chu ban she, 1986). Übersetzung von Hoffmann, E.T.A. Lebensansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johann Kreisler in zufälligen Makulaturblättern. (Stuttgart : J.G. Cotta, 1919). 雄猫穆尔的生活观 |
Publication / Hoff12 |
18 |
1986 |
[Stendhal]. A'ermangsi. Sitangda zhu ; Yu Yi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1986). Übersetzung von Stendhal. Armance, ou, Quleques scènes d'un salon de Paris en 1827. Vol. 1-3. (Paris : Urbain Canel, 1827). 阿尔芒絲 |
Publication / Sten13 |
19 |
1986 |
Song, Qingru. Guan yu Zhu Shenghao yi shu Shashibiya hui gu. In : Shanghai "Gu dao shi qi" hui yi lu. Zhongguo she hui ke xue yuan, Wen xue yan jiu suo. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). [Recollection on Zhu Shenghao's translation of Shakespeare]. |
Publication / Shak316 |
20 |
1986 |
Connor, Patrick. The China trade, 1600-1800. (Brighton : The Royal Pavillion, 1986). |
Publication / ConP1 |