(1910-) : Übersetzer
Themengebiete (2)
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Bibliografie (7)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1957 |
[Rolland, Romain]. Luoman Luolan wen chao. Luoman Luolan ; Sun Liang yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1957). Übersetzung von Rolland, Romain. Au-dessus de la mêlée. (Paris : Ollendorff,…
[Rolland, Romain]. Luoman Luolan wen chao. Luoman Luolan ; Sun Liang yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1957). Übersetzung von Rolland, Romain. Au-dessus de la mêlée. (Paris : Ollendorff, 1915).
罗曼罗兰文钞 |
Publication / Rol45 |
|
| 1980 |
[Kafka, Franz]. Genü Yuesefen, huo hao zi si de ting zhong. Kafuka zhu ; Sun Liang yi. In : Wai guo wen yi ; no 2 (1980). Übersetzung von Kafka, Franz. Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse.…
[Kafka, Franz]. Genü Yuesefen, huo hao zi si de ting zhong. Kafuka zhu ; Sun Liang yi. In : Wai guo wen yi ; no 2 (1980). Übersetzung von Kafka, Franz. Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse. In : Kafka, Franz. Ein Hungerkünstler : vier Geschichten. (Berlin : Verlag Die Schmiede, 1924). (Die Romane des 20. Jahrhunderts).
歌女約瑟芬或耗子似的聽眾 |
Publication / Kaf66 |
|
| 1980 |
[Kafka, Franz]. Jue shi yi ren. Kafuka zhu ; Sun Liang yi. In : Wai guo wen yi ; no 2 (1980). Übersetzung von Kafka, Franz. Ein Hungerkünstler : vier Geschichten. (Berlin : Verlag Die Schmiede,…
[Kafka, Franz]. Jue shi yi ren. Kafuka zhu ; Sun Liang yi. In : Wai guo wen yi ; no 2 (1980). Übersetzung von Kafka, Franz. Ein Hungerkünstler : vier Geschichten. (Berlin : Verlag Die Schmiede, 1924). (Die Romane des 20. Jahrhunderts).
絕食藝人 |
Publication / Kaf67 |
|
| 1984 |
[Joyce, James]. Dubolin ren. Zhanmusi Qiaoyisi [zhu] ; Sun Liang deng yi ; Wai guo wen yi bian ji bu bian. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). (Wai guo wen yi con shu). Übersetzung von…
[Joyce, James]. Dubolin ren. Zhanmusi Qiaoyisi [zhu] ; Sun Liang deng yi ; Wai guo wen yi bian ji bu bian. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). (Wai guo wen yi con shu). Übersetzung von Joyce, James. Dubliners. (London : G. Richards, 1914). [15 Kurzgeschichten ; geschrieben 1904-1907].
都柏林人 |
Publication / JoyJ8 |
|
| 1987 |
Ying mei ming shi yi bai shou = 100 great English poems. Sun Liang bian xuan. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 1987). (Yi bai cong shu). [Übersetzung].英美名诗一百首 = 100 great English…
Ying mei ming shi yi bai shou = 100 great English poems. Sun Liang bian xuan. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 1987). (Yi bai cong shu). [Übersetzung].
英美名诗一百首 = 100 great English poems |
Publication / Anth2 |
|
| 1988 |
[Woolf, Virginia]. Da luo wei fu ren ; Dao deng ta qu. Fujiniya Wumifu zhu ; Sun Liang, Su Mei, Qu Shijing yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1988). (20 shi ji wie guo wen xue cong shu).…
[Woolf, Virginia]. Da luo wei fu ren ; Dao deng ta qu. Fujiniya Wumifu zhu ; Sun Liang, Su Mei, Qu Shijing yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1988). (20 shi ji wie guo wen xue cong shu). Übersetzung von Woolf, Virginia. Mrs. Dalloway. (New York, N.Y. : Harcourt, Brace and Co., 1925. Übersetzung von Woolf, Virginia. To the lighthouse. (London : Hogarth Press, 1927).
达洛卫夫人 ; 到灯塔去 |
Publication / Woolf20 |
|
| 1999 |
[Dickinson, Emily]. Shui cao yu zhen zhu = The selected poems of Emily Dickinson. Aimili Dijinsen zhu ; Sun Liang yi. (Beijing : Zhong yang bian yi chu ban she, 1999). 水草与珍珠 |
Publication / DickE15 |
|