Zheng, Kelu

← Zurück zu den Suchergebnissen
(1939-) : Übersetzer, Professor für Französisch

Themengebiete (3)

  • Literatur › Westen › Frankreich
  • Namen-Index › China
  • Übersetzer

Bibliografie (45)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1979-1991 Liu, Mingjiu ; Zheng Kelu, Zhang Yinglun. Faguo wen xue shi. Vol. 1-3. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979-1991). [Geschichte der französischen Literatur].
法国文学史
Publication / LiuM45
1980-1985
Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20.…
Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20. Jh.].
外国现代派作品选
Vol. 1 : [Modern literature].
[Enthält] :
Biao xian zhu yi. [Expressionism]. 表现主义
Wei lai zhu yi. [Futurism]. 未来主义
Vol. 2 :
Yi shi liu. [Stream of consicousness]. 意识流
Chao xian shi zhu yi. [Surrealism]. 超现实主义
Cun zai zhu yi. [Extistentialism]. 存在主义
[Enthält : Übersetzung von Woolf, Virginia. The mark on the wall und Auszüge aus Mrs. Dalloway.]
Vol. 3 :
Huang dan wen xue [Absurd literature]. 荒诞文学
Xin xiao shuo. [The new novel]. 新小说
Kua diao de yi dai. [Beat generation]. 垮掉的一代
Hei se you mo. [Black humor]. 黑色幽默
Vol. 4 : [Modern literature].
Publication / YuanK2
1980-1985
Maeterlinck, Maurice. Qing niao. Meitelinke ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Maeterlinck, Maurice. L'oiseau bleu : féerie en cinq actes et dix tableaux. (Paris : Charpentier et Fasquelle, 1909). In :…
Maeterlinck, Maurice. Qing niao. Meitelinke ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Maeterlinck, Maurice. L'oiseau bleu : féerie en cinq actes et dix tableaux. (Paris : Charpentier et Fasquelle, 1909). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 1 [ID D16726].
青鸟
Publication / YuanK2.14
1980-1985
Camus, Albert. Chen mo de ren. Zheng Kelu yi. Übersetzung von Camus, Albert. Les muets. In : Camus, Albert. L'exile et le royaume : nouvelles. (Paris : Gallimard, 1957). In : Wai guo xian dai pai zuo…
Camus, Albert. Chen mo de ren. Zheng Kelu yi. Übersetzung von Camus, Albert. Les muets. In : Camus, Albert. L'exile et le royaume : nouvelles. (Paris : Gallimard, 1957). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
沉默的人
Publication / YuanK2.41
1980-1985
Sartre, Jean-Paul. Yi ge chang zhu de zao nian sheng huo. Sate ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. L'enfance d'un chef. In : Sartre, Jean-Paul. Le mur. (Paris : Gallimard, 1939). In :…
Sartre, Jean-Paul. Yi ge chang zhu de zao nian sheng huo. Sate ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. L'enfance d'un chef. In : Sartre, Jean-Paul. Le mur. (Paris : Gallimard, 1939). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
一个厂主的早年生活
Publication / YuanK2.42
1980-1985
Sartre, Jean-Paul. Si wu zang sheng zhi di. Sate ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Morts sans sépulture : pièce en deux actes et quatre tableaux. (Paris : Gallimard,…
Sartre, Jean-Paul. Si wu zang sheng zhi di. Sate ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Morts sans sépulture : pièce en deux actes et quatre tableaux. (Paris : Gallimard, 1947). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
死无葬生之地
Publication / YuanK2.43
1980-1985
Vian, Boris. Hui yi. Weiang ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Vian, Boris. Mémoire concernant le calcul numérique de Dieu par les methods simples et fausses. (Paris : Cymbalum Pataphysicum, 1979). In…
Vian, Boris. Hui yi. Weiang ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Vian, Boris. Mémoire concernant le calcul numérique de Dieu par les methods simples et fausses. (Paris : Cymbalum Pataphysicum, 1979). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 3 [ID D16726].
回忆
Publication / YuanK2.64
1980-1985
Giono, Jean. Zhi shu de ren. Jiaonuo ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Giono, Jean. L'homme qui plantait des arbres. In : The Reader's Digest (1953). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 4 [ID…
Giono, Jean. Zhi shu de ren. Jiaonuo ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Giono, Jean. L'homme qui plantait des arbres. In : The Reader's Digest (1953). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 4 [ID D16726].
植树的人
Publication / YuanK2.92
1982 Zheng, Kelu. Faguo wen xue lun ji. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1982). [Geschichte der französischen Literatur].
法国文学论集
Publication / ZheK18
1982
[Sand, George]. Mo zhao. Qiaozhi Sang ; Zheng Kelu yi. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wen xue wen ku). Übersetzung von Sand, George. La mare au diable. (Paris : Nelson ;…
[Sand, George]. Mo zhao. Qiaozhi Sang ; Zheng Kelu yi. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wen xue wen ku). Übersetzung von Sand, George. La mare au diable. (Paris : Nelson ; Calmann-Lévy, 1846).
魔沼
Publication / ZheK23
1982
[Sand, George]. Kangsu'ailuo. Qiaozhi Sang zhu ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Sand, George. Consuelo. (Bruxelles : Meline,…
[Sand, George]. Kangsu'ailuo. Qiaozhi Sang zhu ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Sand, George. Consuelo. (Bruxelles : Meline, Cans et Cie., 1842-1843).
康素爱萝
Publication / ZheK24
1984-1986
[Gard, Roger Martin du]. Dibo yi jia. Madan Dujia'er ; Zheng Kelu yi. Vol. 1-4. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1984-1986). (Huo Nuobeier wen xue jiang tso zuo jia zhong shu). Übersetzung von Gard,…
[Gard, Roger Martin du]. Dibo yi jia. Madan Dujia'er ; Zheng Kelu yi. Vol. 1-4. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1984-1986). (Huo Nuobeier wen xue jiang tso zuo jia zhong shu). Übersetzung von Gard, Rogert Martin du. Les Thibault. (Paris : Gallimard, 1922-1939). Le cahier gris (1922), Le pénitencier (1922), La belle saison (1923), La consultation (1928), La sorellina (1928), La mort du père (1929), L'été 1914 (1936), Épilogue (1939).
蒂博一家
Publication / ZheK16
1986 Jia qing fu. Zheng Kelu zhu bian. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1986). (Faguo wen xue yi cong ; 1). [Übersetzungen französischer Novellen].
假情妇
Publication / ZheK17
1986 Zheng, Kelu. Fan hua shi jin : Faguo wen xue xiao shi. (Wuhan : Wuhan da xue chu ban she, 1986). [Geschichte der französischen Literatur].
繁花似锦法国文学小史
Publication / ZheK20
1989
Shao nü de chan hui : xian dang dai Faguo xiao shu ji. [Pulusite [Marcel Proust] et al. zhu ; Zheng Kelu deng yi]. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1989). [Übersetzung von französischen…
Shao nü de chan hui : xian dang dai Faguo xiao shu ji. [Pulusite [Marcel Proust] et al. zhu ; Zheng Kelu deng yi]. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1989). [Übersetzung von französischen zeitgenössischen Kurzgeschichten].
少女的懺悔 現當代法國小說集
Publication / Prou10
1990 Zheng, Kelu. Yuguo. (Xianggang : San lian shu dian you xian gong si, 1990). (Xi fang wen hua cong shu ; 18). [Abhandlung über Victor Hugo].
雨果
Publication / Hugo42
1991 [Brunel, Pierre]. 19 shi ji Faguo wen xue shi = Histoire de la littérature française, 19 siècle. Pi'ai'er Bulünai'er deng zhu ; Zheng Kelu yi. (Chengdu : Wen yi chu ban she, 1991).
19世纪法国文学史
Publication / ZheK13
1991
[Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M.]. He wei bi jiao wen xue. Pi'ai'er Bulünei'er, Keluode Pishuwa, Andeliemixie'er Lusuo zhu ; Huang Huizhen, Wang Daonan yi ; Zheng Kelu jiao.…
[Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M.]. He wei bi jiao wen xue. Pi'ai'er Bulünei'er, Keluode Pishuwa, Andeliemixie'er Lusuo zhu ; Huang Huizhen, Wang Daonan yi ; Zheng Kelu jiao. (Shanghai : Shanghai she hui ke xue yuan chu ban she, 1991). Übersetzung von Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M. Qu'est-ce que la littérature comparée ? (Paris : A. Colin, 1983).
何谓比较文学
Publication / ZheK21
1991 Faguo shu qing shi xuan. Zheng Kelu yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1991). [Übersetzung französischer Lyrik].
法国抒情诗选
Publication / ZheK30
1992
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Zheng Kelu yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de…
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Zheng Kelu yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846).
基督山恩仇記
Publication / Dum95