(1939-) : Übersetzer, Professor für Französisch
Themengebiete (3)
- Literatur › Westen › Frankreich
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Bibliografie (45)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1979-1991 |
Liu, Mingjiu ; Zheng Kelu, Zhang Yinglun. Faguo wen xue shi. Vol. 1-3. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979-1991). [Geschichte der französischen Literatur]. 法国文学史 |
Publication / LiuM45 |
|
| 1980-1985 |
Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20.…
Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Yuan Kejia, Dong Hengxun, Zheng Kelu xuan bian. Vol. 1-4. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1980-1985). [Übersetzungen ausländischer Literatur des 20. Jh.].
外国现代派作品选 Vol. 1 : [Modern literature]. [Enthält] : Biao xian zhu yi. [Expressionism]. 表现主义 Wei lai zhu yi. [Futurism]. 未来主义 Vol. 2 : Yi shi liu. [Stream of consicousness]. 意识流 Chao xian shi zhu yi. [Surrealism]. 超现实主义 Cun zai zhu yi. [Extistentialism]. 存在主义 [Enthält : Übersetzung von Woolf, Virginia. The mark on the wall und Auszüge aus Mrs. Dalloway.] Vol. 3 : Huang dan wen xue [Absurd literature]. 荒诞文学 Xin xiao shuo. [The new novel]. 新小说 Kua diao de yi dai. [Beat generation]. 垮掉的一代 Hei se you mo. [Black humor]. 黑色幽默 Vol. 4 : [Modern literature]. |
Publication / YuanK2 |
|
| 1980-1985 |
Maeterlinck, Maurice. Qing niao. Meitelinke ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Maeterlinck, Maurice. L'oiseau bleu : féerie en cinq actes et dix tableaux. (Paris : Charpentier et Fasquelle, 1909). In :…
Maeterlinck, Maurice. Qing niao. Meitelinke ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Maeterlinck, Maurice. L'oiseau bleu : féerie en cinq actes et dix tableaux. (Paris : Charpentier et Fasquelle, 1909). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 1 [ID D16726].
青鸟 |
Publication / YuanK2.14 |
|
| 1980-1985 |
Camus, Albert. Chen mo de ren. Zheng Kelu yi. Übersetzung von Camus, Albert. Les muets. In : Camus, Albert. L'exile et le royaume : nouvelles. (Paris : Gallimard, 1957). In : Wai guo xian dai pai zuo…
Camus, Albert. Chen mo de ren. Zheng Kelu yi. Übersetzung von Camus, Albert. Les muets. In : Camus, Albert. L'exile et le royaume : nouvelles. (Paris : Gallimard, 1957). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
沉默的人 |
Publication / YuanK2.41 |
|
| 1980-1985 |
Sartre, Jean-Paul. Yi ge chang zhu de zao nian sheng huo. Sate ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. L'enfance d'un chef. In : Sartre, Jean-Paul. Le mur. (Paris : Gallimard, 1939). In :…
Sartre, Jean-Paul. Yi ge chang zhu de zao nian sheng huo. Sate ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. L'enfance d'un chef. In : Sartre, Jean-Paul. Le mur. (Paris : Gallimard, 1939). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
一个厂主的早年生活 |
Publication / YuanK2.42 |
|
| 1980-1985 |
Sartre, Jean-Paul. Si wu zang sheng zhi di. Sate ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Morts sans sépulture : pièce en deux actes et quatre tableaux. (Paris : Gallimard,…
Sartre, Jean-Paul. Si wu zang sheng zhi di. Sate ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Übersetzung von Sartre, Jean-Paul. Morts sans sépulture : pièce en deux actes et quatre tableaux. (Paris : Gallimard, 1947). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 2 [ID D16726].
死无葬生之地 |
Publication / YuanK2.43 |
|
| 1980-1985 |
Vian, Boris. Hui yi. Weiang ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Vian, Boris. Mémoire concernant le calcul numérique de Dieu par les methods simples et fausses. (Paris : Cymbalum Pataphysicum, 1979). In…
Vian, Boris. Hui yi. Weiang ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Vian, Boris. Mémoire concernant le calcul numérique de Dieu par les methods simples et fausses. (Paris : Cymbalum Pataphysicum, 1979). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 3 [ID D16726].
回忆 |
Publication / YuanK2.64 |
|
| 1980-1985 |
Giono, Jean. Zhi shu de ren. Jiaonuo ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Giono, Jean. L'homme qui plantait des arbres. In : The Reader's Digest (1953). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 4 [ID…
Giono, Jean. Zhi shu de ren. Jiaonuo ; Zheng Kelu yi. Übersetzung von Giono, Jean. L'homme qui plantait des arbres. In : The Reader's Digest (1953). In : Wai guo xian dai pai zuo pin xuan. Vol. 4 [ID D16726].
植树的人 |
Publication / YuanK2.92 |
|
| 1982 |
Zheng, Kelu. Faguo wen xue lun ji. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1982). [Geschichte der französischen Literatur]. 法国文学论集 |
Publication / ZheK18 |
|
| 1982 |
[Sand, George]. Mo zhao. Qiaozhi Sang ; Zheng Kelu yi. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wen xue wen ku). Übersetzung von Sand, George. La mare au diable. (Paris : Nelson ;…
[Sand, George]. Mo zhao. Qiaozhi Sang ; Zheng Kelu yi. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wen xue wen ku). Übersetzung von Sand, George. La mare au diable. (Paris : Nelson ; Calmann-Lévy, 1846).
魔沼 |
Publication / ZheK23 |
|
| 1982 |
[Sand, George]. Kangsu'ailuo. Qiaozhi Sang zhu ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Sand, George. Consuelo. (Bruxelles : Meline,…
[Sand, George]. Kangsu'ailuo. Qiaozhi Sang zhu ; Zheng Kelu, Jin Zhiping yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Sand, George. Consuelo. (Bruxelles : Meline, Cans et Cie., 1842-1843).
康素爱萝 |
Publication / ZheK24 |
|
| 1984-1986 |
[Gard, Roger Martin du]. Dibo yi jia. Madan Dujia'er ; Zheng Kelu yi. Vol. 1-4. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1984-1986). (Huo Nuobeier wen xue jiang tso zuo jia zhong shu). Übersetzung von Gard,…
[Gard, Roger Martin du]. Dibo yi jia. Madan Dujia'er ; Zheng Kelu yi. Vol. 1-4. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1984-1986). (Huo Nuobeier wen xue jiang tso zuo jia zhong shu). Übersetzung von Gard, Rogert Martin du. Les Thibault. (Paris : Gallimard, 1922-1939). Le cahier gris (1922), Le pénitencier (1922), La belle saison (1923), La consultation (1928), La sorellina (1928), La mort du père (1929), L'été 1914 (1936), Épilogue (1939).
蒂博一家 |
Publication / ZheK16 |
|
| 1986 |
Jia qing fu. Zheng Kelu zhu bian. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1986). (Faguo wen xue yi cong ; 1). [Übersetzungen französischer Novellen]. 假情妇 |
Publication / ZheK17 |
|
| 1986 |
Zheng, Kelu. Fan hua shi jin : Faguo wen xue xiao shi. (Wuhan : Wuhan da xue chu ban she, 1986). [Geschichte der französischen Literatur]. 繁花似锦法国文学小史 |
Publication / ZheK20 |
|
| 1989 |
Shao nü de chan hui : xian dang dai Faguo xiao shu ji. [Pulusite [Marcel Proust] et al. zhu ; Zheng Kelu deng yi]. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1989). [Übersetzung von französischen…
Shao nü de chan hui : xian dang dai Faguo xiao shu ji. [Pulusite [Marcel Proust] et al. zhu ; Zheng Kelu deng yi]. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1989). [Übersetzung von französischen zeitgenössischen Kurzgeschichten].
少女的懺悔 現當代法國小說集 |
Publication / Prou10 |
|
| 1990 |
Zheng, Kelu. Yuguo. (Xianggang : San lian shu dian you xian gong si, 1990). (Xi fang wen hua cong shu ; 18). [Abhandlung über Victor Hugo]. 雨果 |
Publication / Hugo42 |
|
| 1991 |
[Brunel, Pierre]. 19 shi ji Faguo wen xue shi = Histoire de la littérature française, 19 siècle. Pi'ai'er Bulünai'er deng zhu ; Zheng Kelu yi. (Chengdu : Wen yi chu ban she, 1991). 19世纪法国文学史 |
Publication / ZheK13 |
|
| 1991 |
[Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M.]. He wei bi jiao wen xue. Pi'ai'er Bulünei'er, Keluode Pishuwa, Andeliemixie'er Lusuo zhu ; Huang Huizhen, Wang Daonan yi ; Zheng Kelu jiao.…
[Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M.]. He wei bi jiao wen xue. Pi'ai'er Bulünei'er, Keluode Pishuwa, Andeliemixie'er Lusuo zhu ; Huang Huizhen, Wang Daonan yi ; Zheng Kelu jiao. (Shanghai : Shanghai she hui ke xue yuan chu ban she, 1991). Übersetzung von Brunel, Pierre ; Pichois, Claude ; Rousseau, André M. Qu'est-ce que la littérature comparée ? (Paris : A. Colin, 1983).
何谓比较文学 |
Publication / ZheK21 |
|
| 1991 |
Faguo shu qing shi xuan. Zheng Kelu yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1991). [Übersetzung französischer Lyrik]. 法国抒情诗选 |
Publication / ZheK30 |
|
| 1992 |
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Zheng Kelu yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de…
[Dumas, Alexandre père]. Jidushan en chou ji. Dazhongma zhu ; Zheng Kelu yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846).
基督山恩仇記 |
Publication / Dum95 |
|