# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Wu shi zi rao. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing cong kan ; 55). Übersetzung von Shakespeare, William. Much adoe about nothing : as it hath been sundrie times ublikely acted by the right honourable, the Lord Chamberlaine his seruants. (London : Printed by V[alentine] S[ims], for Andrew Wise and William Aspley, 1600). [Geschrieben 1598-1599]. 無事自擾 |
Publication / LiaS85 |
2 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Weiluona er shen shi. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing cong kan ; 55). Übersetzung von Shakespeare, William. The two gentlemen of Verona. In : Shakespeare, William. Comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies. (London : Printed by Isaac Jaggard, and Ed. Blount, 1623). [Geschrieben um 1590-1595]. 維洛那二紳士 |
Publication / LiaS86 |
3 |
1964 |
Lin, Zhiping. Zuola. (Taibei) : Wu zhou chu ban she, 1964). [Abhandlung über Emile Zola]. 左 拉 |
Publication / Zola73 |
4 |
1964 |
[Holt, Victoria]. Huan le shan zhuang. Hete yuan zhu ; Zhang Shi yi. (Gaoxiong : Shi sui yue kan she, 1964). (Shi sui yi cong). [Original-Titel nicht gefunden]. 歡樂山莊 |
Publication / Holt14 |
5 |
1964 |
Cases from Hsing-an-Hui-lan : a conspectus of Chinese criminal law in the Ch'ing dynasty. Translated from the Chinese by Derk Bodde ; with the editorial assistance of Clarence Morris. (Philadelphia : University of Pennsylvania, 1964). [Xing an Hui lan ; Qing]. |
Publication / Bod6 |
6 |
1964 |
Henle, Hans. Chinas Schatten über Südost-Asien. (Hamburg : Holsten-Verlag, 1964). |
Publication / Henle1 |
7 |
1964 |
[Storm, Theodor]. Yi pian lü ye. Yang Wuneng yi. In : Shi jie wen xue ; no 3 (1964). Übersetzung von Storm, Theodor. Ein grünes Blatt : zwei Sommergeschichten. In : Argo : belletristisches Jahrbuch ; 1854. = (Berlin : Schindler, 1855). 一片绿叶 |
Publication / Stor2 |
8 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Dong tian di gu shi. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). Übersetzung von The winter's tale. In : Shakespeare, William. Comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies. (London : Printed by Isaac Jaggard, and Ed. Blount, 1623). [Geschrieben 1609]. 冬天的故事 |
Publication / LiaS97 |
9 |
1964 |
Lieou, Ngo [Liu, E]. L'odyssée de Lao ts'an : roman. Trad. par Cheng Tcheng [Sheng Cheng] ; avant-propos de Jacques Reclus. (Paris : Gallimard, 1964). Übersetzung von Liu, E. Lao Can you ji. In : Xiu xiang xiao shuo (March 1903-Jan. 1904). 老殘遊記 |
Publication / LiuE1 |
10 |
1964 |
The legacy of China. Ed. by Raymond Dawson. (Oxford : Clarendon Press, 1964). |
Publication / Raw8 |
11 |
1964 |
Confucio [Confucius]. L'antologia classica cinese. A cura di Ezra Pound ; curata e volta in italiano da Carlo Scarfoglio. (Milano : All' insegna del pesce d'oro, 1964). (Serie ideografica a cura di Ezra Pound ; 4). |
Publication / ScaC1 |
12 |
1964 |
Schell, Orville. Wang Ching-wei : aspects of his thought and life leading to his final break with Chiang Kai-shek. (Cambridge, Mass. : Harvard University, 1964). Diss. Harvard Univ., 1964. |
Publication / SchO11 |
13 |
1964 |
Rhoads, Edward J.M. The Chinese Red army, 1927-1963 : an annotated bibliography. In collab. with Edward Friedman, Ellis Joffe, Ralph L. Powell. (Cambridge, Mass. : Harvard University Press, East Asian Research Center, 1964). (Harvard East Asian monographs ; 16). |
Publication / FrieE2 |
14 |
1964 |
Bryan, Derek. The land and people of China. (London : A. & C. Black, 1964). |
Publication / Bryan1 |
15 |
1964 |
Wiesner, Ulrich. Die Gründerjahre des Museums 1903-1913 : zum 75jährigen Jubiläum des Museums. (Köln : Museum für Ostasiatische Kunst Köln, 1964). |
Publication / Wies1 |
16 |
1964 |
Lippert, Wolfgang. Das Satzthema in der modernen chinesischen Sprache. (Frankfurt a.M. : [s.n.], 1964). Diss. Univ. Frankfurt a.M., 1964. |
Publication / LIPW1 |
17 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Hengli si shi : xia pian. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. Vol. 1-2. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing con kan ; 55). Üebersetzung von Shakespeare, William. The historie of Henrie the fourth. (London : A. Wise, 1598). [Geschrieben 1595-1597 ; Henry IV]. 亨利四世 |
Publication / LiaS102 |
18 |
1964 |
Ekvall, Robert B. Religious observances in Tibet : patterns and function. (Chicago, Ill. : University of Chicago Press, 1964). |
Publication / Ekv2 |
19 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Zhong xia ye meng. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing cong gan ; 55). Übersetzung von Shakespeare, William. A midsommer nights dreame : as hath beene sundry times publikely acted, by the right honourable, the Lord Chamberlaine his seruants. (London : Printed by Iames Roberts, 1619). [ = A midsummer night's dream.Geschrieben 1595-1597]. 仲夏夜夢 |
Publication / LiaS103 |
20 |
1964 |
[Shakespeare, William]. Tuo'ailesi yu Kelaixida. Shashibya zuo zhe ; Liang Shiqiu yi. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing cong kan ; 55). Übersetzung von Shakespeare, William. The famous historie of Troylus and Cresseid : excellently expressing the beginning of their loues, with the conceited wooing of Pandarus Prince of Licia. (London : Imprinted by G. Eld for R. Bonian and H. Walley, and are to be sold at the spred Eagle in Paules Church-years, ouer against the great north doore, 1609). [Geschrieben um 1601]. 脫愛勒斯與克萊西達 |
Publication / LiaS104 |