# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1953 |
Liu, Wu-chi [Liu Wuji]. The original orphan of China. In : Comparative literature ; vol. 5, no 3 (1953). [Betr. Arthur Murphy, William Hatchett]. http://www.jstor.org/stable/pdf/1768912.pdf. |
Publication / LiuWu1 |
2 |
1954 |
[Nicoll, Allardyce]. Xian dai xi ju. Nige'er zhu ; Liang Shiqiu, Fu Yiqin he yi. (Taibei : Zhonghua wen hua chu ban shi ye wei yuan hui, 1954). (Xian dai guo min ji ben zhi shi cong shu ; 3). Übersetzung von Nicoll, John Ramsay Allardyce. World drama from Aeschylus to Anouilh. (London : Harrap, 1949). 戲劇 |
Publication / LiaS23 |
3 |
1954 |
Lao-tse. Die Bahn und der rechte Weg des Lao-tse : die einundachzig Sprüche. Übers. Albert Ruppli. (Zürich : Handpresse am Predigerplatz, 1954). [Laozi. Dao de jing]. |
Publication / Lao2 |
4 |
1954 |
Altchinesische Staatsweisheit. Aus dem Chinesischen verdeutscht von Franz Kuhn. 3. veränd. Aufl. (Zürich : Verlag Die Waage, 1954). [Auszüge aus Gu jin tu shu ji cheng und Tong jian gang mu]. |
Publication / FK19 |
5 |
1954 |
[London, Jack]. Shen gu meng shou. Jieke Lundun zhu ; Lin Zhuge, Mu Yu yi. (Shanghai : Shanghai wen yi lian he chu ban she, 1954). Übersetzung von London, Jack. The abysmal brute. In : The popular magazine ; vol. 21, no 4 (Sept. 1, 1911). 深谷猛獸 |
Publication / Lond78 |
6 |
1954 |
Lao-tse. Die 81 Sprüche des Lao Tse "Die Bahn und der rechte-Weg". Holzschnitte von Karl Schmid-Ambach. (Zürich : Adolf Hürlimann, 1954). [Laozi. Dao de jing]. |
Publication / Lao3 |
7 |
1954 |
Die schwarze Reiterin : Roman. Aus dem Chinesischen verdeutscht von Franz Kuhn. (Zürich : Manesse Verlag, 1954), Teilübersetzung von Wenkang. Er nü ying xiong zhuan. |
Publication / FK20 |
8 |
1954 |
Ji nian Qihefu hua ce. Ji nian shi jie wen hua ming ren qi he fu shi shi wu shi zhou nian chou bei wei yuan hui. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1954). [Abhandlung über Anton Pavlovich Chekhov]. 纪念契诃夫画册 |
Publication / Chek149 |
9 |
1954 |
Filchner, Wilhelm. Kumbum : Lamaismus in Lehre und Leben. (Zürich : Rscher, 1954). |
Publication / Filch2 |
10 |
1954 |
Ji nian Qihefu zhuan kan. Ju ben yuan kan she. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1954). [Abhandlung über Anton Pavlovich Chekhov]. 紀念契訶夫專刋 |
Publication / Chek150 |
11 |
1954 |
[Twain, Mark]. Make Tuwen duan pian xiao shuo ji. Zhang Yousong yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1954). [Übersetzung von Short stories von Twain]. 馬克吐溫短篇小說集 |
Publication / Twa109 |
12 |
1954 |
Wyder, Heinrich. Die Heidenpredigt : ihr Gegenüber, ihr Ziel, ihr Inhalt und ihre Ausdrucksweise : eine praktischtheologische Untersuchung im Rückblick auf die missionarische Begegnung in China. (Gütersloh : C. Bertelsmann, 1954). |
Publication / Wyd1 |
13 |
1954 |
[Stevenson, Robert Louis]. Zi sha ju yue bu. Sidiwensheng zhuang ; Guo Jiguang, Shi Kan yi. (Taibei : Shi sui yue kan, 1954). (Shi sui yi gong ; 9). Übersetzung von Stevenson, Robert Louis. The suicide club. In : London magazine (1878). 自殺俱樂部 |
Publication / StevR83 |
14 |
1954 |
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Qing tong qi shi. Pusijin zhu ; Zha Liangzheng yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Miednyi vsadnik : poema. [Geschrieben 1833]. In : Sovremennik (1837). In : Sochineniia. (Sanktpeterburg : V. tip. Ekspeditsii zagotovleniia gosudarstvennykh buma, 1838-1841). Vol. 3 : 1831-1836. = Der eherne Reiter : ein episches Gedicht. (Berlin : Newa, 1922). = The bronze horseman : selected poems. (New York, N.Y. : Viking Press, 1982). 靑銅騎士 |
Publication / Pus66 |
15 |
1954 |
Hu, Ch'iao-mu [Hu, Qiaomu]. 30 Jahre Geschichte der kommunistischen Partei Chinas. Übers. von Fritz Jensen. (Berlin : Dietz, 1954). |
Publication / HuQia1 |
16 |
1954 |
[Lytvynov, Volodymyr D.]. Andong Qihefu. Litewennuofu ; Yu Sheng yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Jin dai wen xue yi cong). [Abhandlung über Anton Pavlovich Chekhov]. 安东•契诃夫 |
Publication / Chek153 |
17 |
1954 |
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Duo yu ren ri ji. Tugeniefu zhu ; Hai Cen yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Xin yi wen con kan). Übersetzung von Trugenev, Ivan Sergeevich. Dnevnik lishnego cheloveka. In : Otechestvennye zapiski (April 1850). = In : Povesti i rasskazy. (Moskva : Izd. Khudozh Lit-ra, 1965). = The diary of a superfluous man. In : Mumu ; The diary of a superfluous man. (New York, N.Y. : Funk & Wagnalls, 1884). = Dimitri Roudine : suivi du Journal d'un homme de trop ; et de Trois rencontres. (Paris : J. Hetzel, 1862). = Tagebuch eines Überflüssigen. (Leipzig : P. Reclam, 1883). 多餘人日記 |
Publication / Turg39 |
18 |
1954 |
Hájek, Lubor. Chinesische Kunst in tschechoslowakischen Museen. Fotografien von Werner Forman. (Prag : Artia, 1954). |
Publication / Haj1 |
19 |
1954 |
Ma, Yuanzhao. Qihefu. (Shanghai : Si lian chu ban she, 1954). [Biographie von Anton Pavlovich Chekhov]. 契訶夫 |
Publication / Chek154 |
20 |
1954 |
Mosig, Alfred. Die grosse Bedeutung von Arzneipflanzen in der chinesischen Heilkunst. In : Acta phytotherapeutica, vol. 1, no. 10 (1954). |
Publication / Mosig1 |