# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1903 |
Thomas, R.D. A trip on the West river : new going and coming = Xin wang lai. (Canton : The China Baptist Publication Society, 1903). [Bericht seiner Reise auf dem Xi Jiang (Guangdong), durch Guangdong bis Wuzhou (Guangxi) 1897-1903]. https://catalog.hathitrust.org/Record/007674772. [Limited search]. |
Publication / ThomR1 |
2 |
1903-1904 |
Rheden, Peter. Chinesisch-deutsche Gedichte : eine Zusammenstellung aus verschiedenen Quellen. 1-2. (Brixen : F.G. Vinzentinum, 1903-1904). [Enthält Gedichte aus dem Shi jing]. |
Publication / Rhe1 |
3 |
1903 |
Friquegno, Jean-Baptiste..Chine méridionale et Tonkin. Par le capitaine Friquegnon ; Henry Barrère, éditeur. (Paris : Service géographique des colonies, 1903). |
Publication / BarH1 |
4 |
1903 |
Yang, Gefei [John, Griffith]. Xin yue quan shu. (Hanzhen : Ying han shu guan, 1903). Übersetzung der Bibel, Neues Testament. 新約全書 |
Publication / John21 |
5 |
1903 |
Le Gall, Stanislas. La Chine, géographie générale à l'usage des écoles françaises. (Zi-ka-wei : Impr. de la Mission catholique, 1903). https://catalog.hathitrust.org/Record/006574037. [Limited search]. |
Publication / LeGS2 |
6 |
1903 |
[Hugo, Victor]. Can shi hui. Su Zigu [Su Manshu], Chen Youji [Chen Duxiu] yi. In : Guo min ri ri bao ; 8. Okt.-1. Dez (1903). = Can shi jie. (Shanghai : Dong da lu shu ju, 1904). = Su, Manshu. Su Manshu xiao shuo ji. (Hangzhou : Zhejiang ren min chu ban she, 1981). Übersetzung von Hugo, Victor. Les misérables. Vol. 1-5. (Paris : Pagnerre, 1862). [Erste Übersetzung von Victor Hugo ; freie Übersetzung aus den drei Bänden von Les misérables ; Zeitschrift : 10 ½ Kap., Buch : 14 Kap.]. 惨世界 |
Publication / Hugo14 |
7 |
1903 |
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Eguo qing shi. Ji Yihui yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1903). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr. Kapitanskaya dochka. In : Sovremennik ; no 4 (1836). = The captain's daughter, or, The generosity of the Russian usurper Pugatscheff. (New York, N.Y. : Charles Müller, 1846). 俄國情史 |
Publication / Pus2 |
8 |
1903 |
Liu, Shipei. Zhongguo min yue jing yi. In : Liu Shenshu xian sheng yi shu ; vol. 16 (1903). = ([S.l.] : Ning wu nan shi, 1934). (Liu Shenshu xian sheng yi shu ; 16). [Politische Wissenschaften ; betr. Jean-Jacques Rousseau]. 中國民約精義 : [3卷] |
Publication / Rous89 |
9 |
1903 |
Swinhoe, Robert. Chan yü lu. (Shanghai : Shi zhong shu ju, 1903). 戰餘錄 https://catalog.hathitrust.org/Record/006259264. |
Publication / Swin6 |
10 |
1903 |
Hedin, Sven. Asien : tusen mil pa okanda vagar. (Stockholm : Bonnier, 1903). = Hedin, Sven. Im Herzen von Asien : Zehntausend Kilometer auf unbekannten Pfaden. (Leipz8ig : F.A. Brockhaus, 1903). Band 1: https://archive.org/stream/imherzenvonasien01hedi#page/n7/mode/2up. Band 2: https://archive.org/stream/imherzenvonasien02hedi#page/n7/mode/2up. |
Publication / Hedi11 |
11 |
1903 |
[Rousseau, Jean-Jacques]. Zhu shi Lusao shi fei kai hua lun. In : Jiang su. (Tokyo, no 1 (1903). Übersetzung von Rousseau, Jean-Jacques. Si le rétablissement des sciences & des arts a contribué à épurer les moeurs. (Genève : Chez Barrillot & fils, 1750). [Hrsg. von chinesischen Studenten in Japan]. 注釋盧騷氏非開化論 |
Publication / Rous93 |
12 |
1903 |
Garnett, Richard. The rewards of industry. In : Garnett, Richard. The twilight of the gods and other tales. (London, New York, J. Lane, 1903). http://www.readbookonline.net/readOnLine/59122/. |
Publication / GarnR2 |
13 |
1903 |
Davidson, James Wheeler. The island of Formosa, past and present : history, people, resources, and commercial prospects : tea, camphor, sugar, gold, coal, sulphur, economical plants, and other productions. (London : Macmillan, 1903). |
Publication / DavJa2 |
14 |
1901-1903 |
Verescagin, Aleksandr Vasil'evic. V Kitae : vospominanija i razskazy : 1901-1902. ([S.l.] : V. Berezovskij, 1903). = Wereschtschagin, Alexander W. [Verescagin, Aleksandr Vasilevic]. Russische Truppen und Offiziere in China in den Jahren 1901 und 1902. Deutsch von [Richard] Ullrich. (Mühlheim a. Rh. : C.G. Künstler Wwe, 1903). |
Publication / VAV1 |
15 |
1903 |
Wereschtschagin, Alexander [Verescagin, Aleksandr Vasil'evic]. Quer durch die Mandschurei in den Kämpfen gegen China 1900/01. Aus dem Russischen von [Richard] Ullrich. (Mühlheim a.Rh. : Künstler, 1903). |
Publication / WAV2 |
16 |
1903 |
Perlmann, S.M. Einiges über China : politisch-philosophische Betrachtungen über Chinas Religionen, Sitten und Gebräuche, über Tätigkeit und Einfluss der Missionäre und Vorgänge im letzten Kriege. (Berlin : [s.n.], 1903). |
Publication / Perl1 |
17 |
1903 |
[Aesop]. Yisuo yu yan. Lin Shu, Yan Peinan, Yan Qu bian zhuan. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1903). Übersetzung von Aesops Fabeln. 伊索寓言 |
Publication / Lin85 |
18 |
1903 |
Stenz, Georg M. Aus weiter Ferne : in Deutsch-China und Süd-Schantung : kleine Erzählungen aus dem Leben der Missionare und Christen. (Reutlingen : Ensslin & Laiblin, 1903). |
Publication / Stenz1 |
19 |
1903 |
Spillmann, Joseph. Die Brüder Yang und die Boxer : eine Erzählung aus den jüngsten Wirren in China. (Freiburg i.B. : Herder, 1903). (Aus fernen Landen ; Bd. 19). [Boxer Rebellion 1899-1901]. |
Publication / Spil2 |
20 |
1903 |
Lao, Tsze [Laozi]. The light of China : the Tao Teh King of Lao Tsze, 604-504 B.C. An accurate metrical rendering, translated directly from the Chinese text, and critically compared with the standard translations ; with preface, analytical index, and full list of important words and their radical significations by Isaac W. Heysinger. (Philadelphia : Research Publ. Co., 1903). [Dao de jing].. http://catalog.hathitrust.org/Record/001394603. |
Publication / HeyI2 |