# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1996 |
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Luoting. Tugoniefu zhu ; Shi Guoxiong yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1996). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. Rudin. In : Sovremennik (Jan.-Febr. 1856). = Dimitri Roudine, suivi de Journal d'un homme de trop, et de Trois rencontres. (Paris : J. Hetzel, 1862). = Rudin : a novel. In : The novels of Ivan Turgenev. Transl. from the Russian by Constance Garnett. (London : W. Heinemann, 1894-1899). = Rudin. In : Rudin, Drei Begegnungen, Mumu. (Hamburg : Gebr. Behre's Verlag, 1884). 羅亭 |
Publication / Tur10 |
2 |
1996 |
[Morgenstern, Christian]. Wo xiang zuo yi zhi niao. Kelisiting wen ; Lisibai Weige [Lisbeth Zwerger] tu ; Hao Guangcai yi. (Taibei : Ge lin wen hua shi ye you xian gong si, 1996). (Guo ji Antusheng da jiang jing xuan ; 16). [Übersetzung von Kindergedichten und Galgenlieder von Christian Morgenstern]. 我想作一隻鳥 |
Publication / Morg3 |
3 |
1996 |
Yang, Renjing. Haimingwei chuan. (Taibei : Ye qiang, 1996). (Wai guo wen hua ming ren zhuan ji ; 18). [Biographie von Ernest Hemingway]. 海明威傳 |
Publication / Hem156 |
4 |
1996 |
[Grey, Zane]. Du cheng qing chou. Zan'en Gelei zhu ; Gao Mingle yi. (Qingdao : Qingdao chu ban she, 1996). Übersetzung von Grey, Zane. Nevada : a romance of the West. (New York, N.Y. : Grosset & Dunlap, 1928). 赌城情仇 |
Publication / Grey1 |
5 |
1996 |
[DeLillo, Don]. Tian cheng xing zuo. Tang Deliluo zhu ; Han Zhonghua yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1996). Übersetzung von DeLillo, Don. Libra. (New York, N.Y. : Viking Press, 1988). 天秤星座 |
Publication / DeLi1 |
6 |
1996 |
[Grey, Zane]. Chu lian. Zanen Gelei zhu ; Huang Yongyi yi. Vol. 1-2. (Wulumuqi : Xinjiang ren min chu ban she, 1996). [Original-Titel nicht gefunden]. 初恋 |
Publication / Grey2 |
7 |
1996 |
[Böll, Heinrich]. Wu zhu zhi jia. Bo'er zhu ; Xu Jinghua, Ni Cheng'en yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1996). Übersetzung bon Böll, Heinrich. Haus ohne Hüter : Roman. (: Köln : Kiepenheuer & Witsch, 1954). |
Publication / Böll24 |
8 |
1996 |
[Triolet, Elsa]. Aweiniweng de qing lu. Teliaolai ; Juerdisi ; Wu Jianmin yi. (Beijing : Shi fan ta xue chu ban she, 1996). (Shi jie zhu ming wen xue jiang wen cong, fa guo gong gu er wen xue jiang zuo pin xuan ji). Übersetzung von Triolett, Elsa. Les amants d'Avignon. (Paris : Editions de Minuit, 1943). 阿维尼翁的情侣 |
Publication / Trio2 |
9 |
1996 |
Su, Tong. La maison des pavots : roman. Trad. et présenté par Pierre Brière. (Paris : You Feng, 1996). Übersetzung von Su, Tong. Ying su zhi jia. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 2004). 罂粟之家 |
Publication / SuT2 |
10 |
1996 |
[Clarke, Arthur C.]. 2061 : tai kong man you. Yase Kelake zhu ; Liu Xinsheng, Xie Qinggui yi. (Taibei : You shi, 1996). (Sheng huo kong jian ; 15). Übersetzung von Clarke, Arthur C. 2061, Odyssey three. (New York, N.Y. : Ballantine Books, 1987). 2061 : 太空漫遊 |
Publication / ClaA17 |
11 |
1996 |
[Spyri, Johanna]. Haidi. Johanna Spyri yuan zhu ; Lin Shuqin yi zhe ; Mudi hui zhe. (Taibei : Lian jing chu ban shi ye gong si, 1996). Übersetzung von Spyri, Johanna. Heidi's Lehr- und Wanderjahre ; Heidi kann brauchen, was es gelernt hat : eine Geschichte für Kinder und auch für Solche, welche die Kinder lieb haben. Bd. 1-2. (Gotha : F.A. Perthes, 1880-1881). 海蒂 |
Publication / Spy4 |
12 |
1996 |
[Ochojski, Paul M.]. Cha'ersi Digengsi de Dawei Kebofei'er. Liu Weicheng yi. (Beijing : Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she, 1996). Übersetzung von Ochojski, Paul M. Charles Dickens' David Copperfield. (New York, N.Y. : Monarch Press, 1964). 查爾斯狄更斯的大衛科波菲爾 |
Publication / Dick247 |
13 |
1996 |
Zhao, Xiaoyun. Haimingwei. (Beijing : Zhongguo ji guang bo chu ban she, 1996). (Waiguo li shi ren wu chong shu). [Abhandlung über Ernest Hemingway]. 海明威 |
Publication / Hem159 |
14 |
1996 |
Su, Ning. Chun cui ren ge : Heige'er. (Wuhan : Chang jiang wen yi chu ban she, 1996). (Xi fang zhi zhe ren ge cong shu). [Abhandlung über Georg Wilhelm Friedrich Hegel]. 纯粹人格黑格尔 |
Publication / Hegel188 |
15 |
1996 |
Corradini, Piero. Cina : popoli e società in cinquemila anni di storia. (Firenze : Giunti, 1996). (Saggi Giunti). [2. ed. rev., updated and enl. (2005)]. |
Publication / Corr1 |
16 |
1996 |
[Hugo, Victor]. Gu xing lei. = The story of Les misérables. Guoyu [Yuguo] zhu ; [Li Guangyuan yi zhe]. (Hong Kong : Hong guang shu ju, 1996). Übersetzung von Hugo, Victor. Les misérables. Vol. 1-5. (Paris : Pagnerre, 1862). 孤星淚 |
Publication / Hugo72 |
17 |
1996 |
Snyder, Gary. Mountains and rivers without end. (Washingon, D.C. : Counterpoint, 1996). http://books.google.ch/books?hl=de&id=CH7UL0WSnPEC&q=streams+and+mountains. |
Publication / Sny28 |
18 |
1996 |
[Twain, Mark]. Tangmu li xian ji. Make Tuwen yuan zhu ; Zhou Le gai xie. (Taibei : Tian wei wen hua, 1996). (Shi jie ming zhu zhi lu, mao xian zhi lu). Übersetzung von Twain, Mark. The adventures of Tom Sawyer. (London : Chatto & Windus, 1876). 湯姆歷險記 |
Publication / Twa220 |
19 |
1996 |
[Hugo, Victor]. Gu xing lei. Yuguo zhu ; Luo Ruiheng yi. (Tainan : Nan tai tu shu gong si, 1993). (Ying Han dui zhao wen xue ming zhu ; 21). Übersetzung von Hugo, Victor. Les misérables. Vol. 1-5. (Paris : Pagnerre, 1862). [Text in Englisch und Chinesisch]. 孤星淚 |
Publication / Hugo73 |
20 |
1996 |
[Verne, Jules]. Cong di qiu dao yue qiu. Rulei Fanerna yuan zhu ; A Meng bian yi ; Zhu Jinwen hui hua. (Haerbin : Heilongjiang shao nian er tong chu ban she, 1996). (Fanerna jing dian zuo pin lian huan hua). Übersetzung von Verne, Jules. De la terre à la lune : trajet direct en 97 heures. (Paris : Hetzel, 1865). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 从地球到月球 |
Publication / VerJ35 |