1905

← Zurück zu den Suchergebnissen

Jahr

1905

Text

Zhou, Zuoren. Zhi tang hui xang lu. [Tagebuch].
The diary of the Yisi lunar year [1905] records something of my translation of tales, which include The tale of Ali Baba and The forty thieves and The gold bug by Allan Poe....The general heading is The study of English literature. There are four or five books altogether, one of which is a long poem by Longfellow, as I now remember. All of these books were sent by Lu Xun.
....Yisi Lunar year, the first month, the fourteenth day, "Finished the translation of American Poe's tale The kidd drawing (The gold bug), about eighteen thousand words". I sent it to Ding Chuwo, and received Chuwo's return letter on the fourth day, the second month, in which he promised me a remuneration of fifty copies after it was published.
....The twenty-ninth day, "Received Chuwo's letter of the twenty-sixth, saying that The kidd drawing had been sent to the printers, and its name had been changed to Yu chong xuan (The story of a jade bug).

Erwähnte Personen (2)

Themengebiete (1)

  • Literatur › Westen › Amerika

Dokumente (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1999
Sheng, Ning ; Stauffer, Donald Barlow. The influence of Edgar Allen Poe on modern Chinese literature. In : The University of Mississippi studies in English ; N.S., vol. 3 (1982).[This article is…
Sheng, Ning ; Stauffer, Donald Barlow. The influence of Edgar Allen Poe on modern Chinese literature. In : The University of Mississippi studies in English ; N.S., vol. 3 (1982).[This article is adapted from the M.A. thesis by Mr. Sheng Ning for the Department of Western Languages and Literature of Peking University in 1981].
Publication / Poe5