(Jiahe, Hunan 1942-) : Schriftsteller
Namensalternative(n)
Luo, Hongyu
Themengebiete (3)
- Epochen › China › Volksrepublik (1949-)
- Literatur › China
- Namen-Index › China
Bibliografie (7)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1983 |
Gu, Hua. A small town called Hibiscus. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1983). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Fu rong zhen. (Beijing : Ren min wen xue chu ban…
Gu, Hua. A small town called Hibiscus. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1983). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Fu rong zhen. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981).
芙蓉镇 |
Publication / Yan42 |
|
| 1985 |
Gu, Hua. Pagoda ridge and other stories. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1985). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Gu Hua xiao shuo xuan. (Chengdu : Sichuan wen yi chu…
Gu, Hua. Pagoda ridge and other stories. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1985). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Gu Hua xiao shuo xuan. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1986).
古华小说选 |
Publication / Yan40 |
|
| 1987 |
Gu, Hua. Hibiscus : roman. Trad. par Philippe Grangerau. (Paris : Laffont, 1987). (Pavillon). Übersetzung von Gu, Hua. Fu rong zhen. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981). 芙蓉镇 |
Publication / GuH4 |
|
| 1987 |
Gu, Hua. Wo de Lian bang Deguo zhi xing. (Beijing : Zhongguo wen lian, 1987). [Meine Reise in der Bundesrepublik Deutschland]. 我的联邦德国之行 |
Publication / GuHua1 | |
| 1988 |
Gu, Hua. La colline de la pagode : nouvelles. Introd. de Zhao Xueling ; trad. par Zeng Peigeng. (Pékin : Ed. Littérature chinoise, 1988). (Panda). Übersetzung von Gu, Hua. Gu Hua xiao shuo xuan.…
Gu, Hua. La colline de la pagode : nouvelles. Introd. de Zhao Xueling ; trad. par Zeng Peigeng. (Pékin : Ed. Littérature chinoise, 1988). (Panda). Übersetzung von Gu, Hua. Gu Hua xiao shuo xuan. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1986).
古华小说选 |
Publication / GuH5 |
|
| 1988 |
Gu, Hua. La morte del re dei serpenti. Edizione italiana a cura di Vilma Costantini ; trad. dal cinese a cura di Marina Grassini. (Roma : Ed. E/O, 1988). Übersetzung von Gu, Hua. She wang zhi si. In…
Gu, Hua. La morte del re dei serpenti. Edizione italiana a cura di Vilma Costantini ; trad. dal cinese a cura di Marina Grassini. (Roma : Ed. E/O, 1988). Übersetzung von Gu, Hua. She wang zhi si. In : Fu rong za zhi (1985).
蛇王之死 |
Publication / GuH6 |
|
| 1990 |
Gu, Hua. Virgin widows. Transl. by Howard Goldblatt. (Chicago : Association for Asian Studies, 1990). = (Honolulu, Hawaii ; University of Hawaii Press, 1996). Übersetzung von Gu, Hua. Zhen nü.…
Gu, Hua. Virgin widows. Transl. by Howard Goldblatt. (Chicago : Association for Asian Studies, 1990). = (Honolulu, Hawaii ; University of Hawaii Press, 1996). Übersetzung von Gu, Hua. Zhen nü. (Taibei : Yuan liu, 1993). [Frühere Ausg. nicht gefunden].
贞女 |
Publication / Gold23 |
|