Herzen, Aleksandr Ivanovich

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Moskau 1812-1870 Paris) : Philosoph, Schriftsteller, Publizist

Namensalternative(n)

Gercen, Aleksandr Ivanovic

Themengebiete (3)

  • Literatur › Westen › Russland
  • Namen-Index › Westen
  • Philosophie › Europa › Russland

Chronologische Einträge (1)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1979
[Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang [ID D37316].Ba Jin schreibt im Nachwort : "My past and thoughts can be said to be my teacher. I first read it on February 5, 1928, when I bought a copy of…
[Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang [ID D37316].
Ba Jin schreibt im Nachwort : "My past and thoughts can be said to be my teacher. I first read it on February 5, 1928, when I bought a copy of Mrs. Constance Garnett's translation of the work. Then I had not yet finished writing my first novel Destruction. Though my experience was simple, a glowing fire burnt in my heart. I wanted to pour out my feelings, speak my love and hate, and use my pen to convert into words and paragraphs my 'blood and tears'. Later on, in my several attempts to translate section of My past and thoughts I had the express wish to learn from the author how to turn feeling into words. Now that I am doing a complete translation, I cannot say that I no longer have such a motive. I will learn to the last breath of my life.

Bibliografie (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1979
[Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang. He'ercen zhu ; Ba Jin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Herzen, Aleksandr. Byloe i dumy. (Berlin : Slovo, 1921). =…
[Herzen, Aleksandr]. Wang shi yu sui xiang. He'ercen zhu ; Ba Jin yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Herzen, Aleksandr. Byloe i dumy. (Berlin : Slovo, 1921). = (Moscow : Academy of Science, 1956). = My past and thoughts : the memoirs of Alexander Herzen. Transl. by Constance Garnett. (London : Chatto & Windus, 1924).
往事与随想
Publication / Herz1