(Scallamoor, Yorkshire 1829-1913 Pickering, Yorkshire) : Methodistischer Missionar
Themengebiete (3)
- Geschichte › China - Europa › England
- Namen-Index › Westen
- Religion › Christentum
Chronologische Einträge (6)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1840 ca. | George Piercy reist in Ostasien und China. |
|
| 1851 | George Piercy geht nach Guangzhou und arbeitet in einem Handelsunternehmen. |
|
| 1853 | George Piery gründet eine Kirche, Mädchen- und Knabenschulen in Guangzhou. |
|
| 1865-1866 | George Piercy hälte sich in England auf. |
|
| 1866-1882 | George Piercy lebt in Guangzhou. |
|
| 1882 | George Piery kehrt nach England zurück und gründet die London Chinese Mission in West India Dock, London. |
|
Bibliografie (10)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1855 |
Piercy, George. Di li lue lun. Zengsha [Guangzhou] : Fu yin tang, 1855). (Protestant missionary works in Chinese. F. Hist. & geog. ; F7). [Theorie der Geographie]. 地理略論 |
Publication / PierG4 |
|
| 1862 |
[Mortimer, Favell Lee]. Xiao chu xun dao. Transl. by George Piercy. (Guangzhou : [s.n.], 1862). Übersetzung von Mortimer, Favell Lee. The peep of day ; or, A series of the earliest religious…
[Mortimer, Favell Lee]. Xiao chu xun dao. Transl. by George Piercy. (Guangzhou : [s.n.], 1862). Übersetzung von Mortimer, Favell Lee. The peep of day ; or, A series of the earliest religious instruction the infant mind is capable of receiving. Rev. and corr. (Boston : William Peirce, 1836).
曉初訓道 |
Publication / PierG11 |
|
| 1865 |
Piercy, George. Love for China : exemplified in memorials of Mary Gunson, the first female teacher in connection with the Wesleyan Methodist Mission at Canton. (London : Hamilton, Adams, 1865).…
Piercy, George. Love for China : exemplified in memorials of Mary Gunson, the first female teacher in connection with the Wesleyan Methodist Mission at Canton. (London : Hamilton, Adams, 1865). [Guangzhou].
|
Publication / PierG2 |
|
| 1871 |
[Bunyan, John]. Tian lu li cheng : tu hua. Transl. by George Piercy. ([S.l.] : Wesleyan Missionary Society, 1871). Übersetzung von Bunyan, John. The pilgrim's progress from this world, to that which…
[Bunyan, John]. Tian lu li cheng : tu hua. Transl. by George Piercy. ([S.l.] : Wesleyan Missionary Society, 1871). Übersetzung von Bunyan, John. The pilgrim's progress from this world, to that which is to come : delivered under the similitude of a dream wherein is discovered, the manner of his setting out, his dangerous journey ; and safe arrival at the desired countrey. (London : N. Ponder, 1678).
天路歷程土話 |
Publication / Bun20 |
|
| 1873 | The book of Genesis in Chinese. [Transl. by] George Piercy. (Hong Kong : [s.l.], 1873). [Übersetzung der Genesis, Altes Testament]. | Publication / PierG6 |
|
| 1877 | The New Testament in Chinese. [Transl. by] George Piercy. (Guangzhou : [s.n.], 1877). | Publication / PierG5 |
|
| 1877 | Romans to revelation in the Canton dialect. Transl. by George Piercy. (Guangzhou : [s.n.], 1877). [Bibel, Neuest Testament Pt. 2]. | Publication / PierG12 |
|
| 1882 | The gospel of St Mark in Chinese. [Transl. by] George Piercy. (Hong Kong : [s.n.], 1882). [Neues Testament]. | Publication / PierG8 |
|
| 1882 | The gospel of St Matthew in Chinese. [Transl. by] George Piercy. (Shanghai : [s.n.], 1882). [Neues Testament]. | Publication / PierG9 |
|
| 1896 | Piercy, George. A veteran missionary's evidence as to the evils of opium in China. (London : Society for the Suppression of the Opium trade, 1896). [Vortrag Royal Commission on Opium, London 1893]. | Publication / PierG10 |
|