# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation |
---|---|---|---|
1 |
1917 |
Zong, Baihua. Xiaopenghua [Shubenhua] zhe xue da yi. In : Bing chen (1917). [Arthur Schopenhauers Philosophie]. 萧彭浩哲学大意 |
Publication / Schop190 |
2 |
1917 |
Po, Chü-i [Bo, Juyi]. Thirty-eight poems by Po Chü-i. Transl. by Arthur Waley. In : Bulletin of the School of Oriental and African studies ; vol. 1, issue 1 (1917). |
Publication / AWal30 |
3 |
1917 |
Dong, Run [Zhu, Dongrun]. Sha shi yue fu tan. In : Tai ping yang ; vol. 1, no 5-6, 8-9 (1917-1918). [Talks on Shakespeare's works]. |
Publication / ZhuD1 |
4 |
1917 |
Ou Mei ming jia duan pian xiao shuo cong kan : duan pian xiao shuo. Zhou Shoujuan yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1917). [Übersetzung von europäischen und amerikanischen Erzählungen]. [Enthält eine Erzählung von Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Zschokke and The tell-tale heart von Edgar Allan Poe]. 歐美名家短篇小說叢刊 : 短篇小說初集三集 |
Publication / ZhouS2 |
5 |
1917 |
Horwitz, Hugo Theodor. Die Armbrust in Ostasien. In : Zeitschrift für historische Waffenkunde ; Bd. 7, H. 6-7 (1917). https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/zhwk1915_1917/0175/image. |
Publication / Horw1 |
6 |
1917 |
Farrer, Reginald John. On the eaves of the world. Vol. 1-2. (London : E. Arnold, 1917). Bericht seiner Expedition über Gartenbau und Forstwirtschaft in Gansu und Tibet. |
Publication / Farr10 |
7 |
1917 |
Couling, Samuel. The encyclopaedia sinica. (Shanghai : Kelly and Walsh, 1917). = With an introd. by H.J. Lethbridge. (Hong Kong : Oxford University Press, 1983). (Faksimile-Nachdr.). : http://www.archive.org/details/encyclopaediasin00coulrich. |
Publication / Cou |
8 |
1917 |
A collection of portraits of Chinese heroes and others. Drawn by a native artist with a description in Chinese of each ; purchased from the private collection of Herbert A. Giles. Vol. 1-2. (Cleveland : Private collection of Charles W. Wason, 1917). |
Publication / Gil39 |
9 |
1917 |
[Sardou, Victorien]. Zu guo. Leng Xue [Chen Jinghan] yi. (Shanghai : You zheng shu ju, 1917). Übersetzung von Sardou, Victorien. Patrie ! : drame historique en 5 actes, en 8 tableaux. (Paris : Michel-Lévy frères, 1869). [Uraufführung Théâtre de la Porte-Saint-Martin, Paris 1869]. 祖国 |
Publication / Sard1 |
10 |
1917 |
[Tolstoy, Leo]. Ena xiao shi. Tuo'ersitai zhu ; Chen Jialin, Chen Dadeng yi. Vol. 1-4. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1917). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Anna Karenina. (Moskva : Tip. T. Ris, 1877-1878). = Anna Karenina. (Claremont : Joshua James Press, 1877). = Anna Karenina : Roman. (Berlin : R. Wilhelmi, 1885). = Anna Karenine. (Paris : Hachette, 1886). 婀娜小史 |
Publication / Tol42 |
11 |
1917 |
Müller, Herbert. Die Führer des modernen China gegen einen Krieg mit Deutschland. In : Der neue Orient ; Bd. 1, H. 6 (1917). |
Publication / MülH1 |
12 |
1917 |
Cordier, Henri. Le christianisme en Chine et en Asie centrale sous les mongols. (Leide : Brill, 1917). (Extr. from T'oung pao ; vol. 18). http://www.jstor.org/stable/4526529?seq=1#page_scan_tab_contents. |
Publication / CorH4 |
13 |
1917 |
[Richepin, Jean]. Bai fu ren gan jiu lu. Lin Shu yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 8, no 11-12 (1917). Übersetzung von Richepin, Jean. Quatre petits romans : Monsieur Destrémeaux. (Paris : M. Dreyfous, 1882). 白夫人感舊錄 |
Publication / Lin89 |
14 |
1917 |
Erkes, Eduard. Das Weltbild des Huai-nan-tze. (Berlin : Oesterheld & Co., 1917). (Sonderabdruck aus der Ostasiatischen Zeischrift ; Jg. 5, Ht. 1, 4). Habil. Univ. Leipzig, 1917). [Huai nan zi]. |
Publication / ErE1 |
15 |
1917 |
Chinesische Gedichte aus der Han-, Tang- und Sung-Zeit. Übertragen von Otto Hauser. Bd. 1-2. (Weimar : Duncker, 1917). (Aus fremden Gärten ; 58). |
Publication / HO2 |
16 |
1917 |
Tuo'ersitai [Tolstoy, Leo]. Luxi'en. Lin Shu yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 8, no 5 (1917). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Lyutsern. In : Sovremennik ; no 9 (1857). = Tolstoy, Leo. Lucerne. In : Tolstoy, Leo. A Russian propietor and other stories. Transl. From the Russian by Nathan Haskell Dole. (London : W. Scott, 1887). 路西恩 |
Publication / Lin106 |
17 |
1917 |
Deutsch-chinesisches Hand-Wörterbuch : unter besonderer Berücksichtigung der Schantung-Sprache, mit Angabe der Töne, der Tonveränderungen, des Wort- und Satzakzentes, nebst kurzer Grammatik. Katholische Mission, Shantung, China. (Yenchowfu : Die Mission, 1917). [Shandong]. |
Publication / Deu3 |
18 |
1917 |
Ling, Pyau. Beiträge zur neuesten Geschichte Chinas. (Berlin : Curtius, 1917). (Schriften des Deutsch-Chinesischen Verbandes ; 3). https://catalog.hathitrust.org/Record/100161710. [Limited search]. |
Publication / LingP1 |
19 |
1917 |
Tuo'ersitai [Tolstoy, Leo]. Ren gui guan tou. Lin Shu yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 8, no 7-10 (1917). Übersetzung von Tolstoy, Leo. Smert' Ivana Il'icha. In : Socinenia grafa L. N. Tolstogo (1886).= Tolstoy, Leo. Smert' Ivana Il'icha : poviest. (Moskva : Tip. Vil'de, 1911). = Tolstoy, Leo. The death of Ivan Illyich. In : Tolstoy, Leo. A Russian proprietor ; The death of Ivan Illyich and other stories. (New York, N.Y. : T.Y. Crowell, 1899). = La mort d'Ivan Iliitch. (Paris : E. Dentu, 1894). 人鬼關頭 |
Publication / Lin112 |
20 |
1917 |
Kleiweg de Zwaan, Johannes P. Völkerkundliches und Geschichtliches über die Heilkunde der Chinesen und Japaner ; mit besonderer Berücksichtigung holländischer Einflüssen. (Haarlem : Loosjes, 1917). https://catalog.hathitrust.org/Record/100206488. [Limited search]. |
Publication / KleiZ1 |