Jahr
1921
Text
Zheng, Zhenduo. Yi wen xue shu de san ge wen ti. [ID D38807].
Zheng concluded that the method of retranslation was so common in China because persons conversant with languages other than English refused to do their share for the introduction of literatures such as Russian or Scandinavian.
Zheng concluded that the method of retranslation was so common in China because persons conversant with languages other than English refused to do their share for the introduction of literatures such as Russian or Scandinavian.
Erwähnte Personen (1)
Themengebiete (2)
- Übersetzer
- Übersetzungs-Geschichte / Übersetzungs-Theorie
Dokumente (1)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 2008 | Gamsa, Mark. The Chinese translation of Russian literature : three studies. (Leiden : Brill, 2008). (Sinica Leidensia ; vol. 90). S. S. 79-80 | Publication / Gam1 |
|