Jahr
1949
Text
[Thoreau, Henry David]. Hua'erteng. Suoluo zhu ; Xu Chi yi. [ID D29712].
Xu Chi about his experience of translation : 'I have drawn inspiration largely from Thoreau while translating his Walden. The experience is really gratifying, for I have absorbed not only his ideas but also his way of writing. I owe him a great debt. That's why I am often regarded as the right translator of Thoreau.
Xu Chi about his experience of translation : 'I have drawn inspiration largely from Thoreau while translating his Walden. The experience is really gratifying, for I have absorbed not only his ideas but also his way of writing. I owe him a great debt. That's why I am often regarded as the right translator of Thoreau.
Erwähnte Personen (2)
Themengebiete (1)
- Literatur › Westen › Amerika